- ベストアンサー
UtadaのEasy Breezy
totootwoの回答
- totootwo
- ベストアンサー率12% (1/8)
あまり自信はないのですが、歌詞の内容から「ちょっと言い寄って、すぐに去っていく奴」を「easy breezy」と表現しているのではないでしょうか。
関連するQ&A
- utadaって勢い鈍った?
utadaのアルバム7週かかってミリオン達成しましたが かっては1週間で達成したと思うんですが これって勢いがにぶったということなんですか
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- 「Big Easy !」 について
ある本の中で、次のような趣旨のことが書かれていました。 『ニューオリンズでは、日本のように「今日は暑いネ」というような 挨拶が口から出ることはない。太陽は人々にとって圧倒的で強烈な敵で、 そういう勝てない敵を改めて意識するのは耐えられないから。 当地の挨拶は「Big Easy !」、つまり「ゆっくりやれよ!」である。』 ---- 1.挨拶で、「Take it easy !」なんてのは普通なんでしょうが、 南の地域では、こういう「Big easy !」というのが 実際に良く使われるんでしょうか? 2.”big”の使い方がちょっとピンとこない感じもするんですが、 「大いに」というような意味の「副詞」 と理解しておけばいいんでしょうか? --
- ベストアンサー
- 英語
- 宇多田ヒカルとUTADA
宇多田ヒカルのレコード会社は東芝EMIです。 しかし、UTADAのレコード会社はユニバーサルミュージックです。 なぜ、違うレコード会社なのでしょうか? 東芝EMIとユニバーサルミュージックは関連会社なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- easy go lucky ????
ある人から質問されました。 easy go lucyって どういう意味?と 私は happy go lucy なら のんきなとか楽天家の意味だけどと答えたのですが、 その人も誰かから聞かれたらしく、easy to lucyだというのです。 どういう意味か教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- Easy, Bruno, Easy は日常で通じますか?
英語関係の友人に聞いてもわからず、 友人の英語の先生に聞いて頂いてもわかりませんでした。 英語の日常会話に強い方、お願いします! ある映画の中の音楽で、 Easy, Bruno, Easy という曲がありました。 日本版のタイトルをみると、 「優しいブルーノ」でした。 (※ブルーノは犬です) Brunoの部分を置き換えて使用したいと考えているのですが、 Eazy,○○,eazy で「優しい○○」という意味になるのでしょうか? 例えば、Eazy,grandma,eazyにしたら「やさしいおばあちゃん」という意味は通じるでしょうか。 また、この文章はどこを大文字にしたらよいのでしょうか。 知識がなさすぎて申し訳ありません。 お手数ですが、どなたかお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- Utadaの「kremlin Dusk」みたいな曲
Utadaの「Kremlin Dusk」みたいに、 壮大でありながら、聴きやすく、都会的な雰囲気のある曲ってご存じですか?? QUEENの「Bohemian Rhapsody」とかも近いのですが、いかんせん古い曲なので鈍くさく感じます。 曲調も変わりすぎで一貫性が無く感じてしまします。 (ファンの方すいません。もちろん名曲だと思うのですが) できるだけ最近の曲のほうが好みです。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 海外アーティスト
- 「as easy as possible」について教えてください
You should make it as easy as possible to understand. [as easy as possible]を検索すると数多くヒットします。 どの様な意味でしょうか。全文の訳も教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
あ、確かにそんな感じですね。easy breezyってutadaがつくった言葉なんでしょうか?それも気になります。