• ベストアンサー

中国語の読み方を教えてください

「凱莱大酒店」(グロリアプラザホテル)という中国の瀋陽にあるホテルですが中国語ではなんと読みますか?よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tennnou
  • ベストアンサー率73% (494/674)
回答No.3

>「凱莱大酒店」(グロリアプラザホテル) 中国標準語(いわゆる北京語)で発音すると以下のようになります。 *「カイ ライ ダー ジウ ディエン」。 ------ ピンインといって中国語の振り仮名で書いたり、外国人の為にABC表記すると以下。 *「Kailai Dajiudian」。 ↑↑を中国語の規則にしたがって表記すると以下。 *「kai3 lai2 da4 jiu3 dian4」。 外国人が発音するのはかなり難しいですが、このABC表記をそのまま英語式に発音すれば大体は通じると思います。 数字は発声記号です。 (1:平らに発声)。 2:下から上に尻上がりに発声。 3:上から下がってまた少し上げる発声。 4:上から一気に下げる発声。 二~三回、声に出して練習すれば何とか通じるくらいにまでなると思います。 ------ 英語では普通は以下のように。 *「Gloria Plaza Hotel」。← 栄光広場ホテルの意。 *「凱莱大酒店」「Kailai Dajiudian」。← 凱旋広場ホテルの意。 凱:凱旋門の"凱"。戦勝の歓呼。 大:大きい、大きな。 酒店:ホテルの意。瀋陽のように北方中国では酒屋さんではありません。南方では酒屋の意もあります。 うまく行くと良いですね(^^♪。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • JZ302
  • ベストアンサー率22% (2/9)
回答No.2

ピンインは、 kai3 lai2 da4 jiu3 dian4 「カイ ライ ダー ジォウ ディエン」 下記のURLでPinConv2というフリーソフトをインストールし、単語を入れてピンインを調べられます。

参考URL:
http://homepage3.nifty.com/Ctrans/
全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • marbin
  • ベストアンサー率27% (636/2290)
回答No.1

シウチャオ大酒店 ですかね~。 「大酒店」部分の読みは分かりません。 http://www.hotelchain.co.jp/c-peijing.htm

参考URL:
http://www.hotelchain.co.jp/c-peijing.htm
全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 中国語ではホテルのことを何故、酒店や飯店と言う?

    中国語ではホテルのことを何故、酒店や飯店と言うのでしょうか?酒屋や食堂・レストランと関係があるのでしょうか?

  • 中国語(簡体)で Information の自然な訳について

    http://oshiete1.goo.ne.jp/qa5334024.html と関連して、書き漏れていた『もう1つお教え頂きたい中国語簡体訳』があります(どなた様かの回答を新たに頂けない限り、「補足」で、話題を分けて2つ同時に投稿できないのも不便ですが)。 Information という短い訳で、 とりあえず 【酒店的信息】 と自作訳しています。 それと縦に並んだブロックで、 【~酒店指南】 ← ~ホテルのご案内という意味で というタイトルも使っているので、それと少し表現を分けたいのですが。 「酒店的信息」 or 「酒店信息」 という言葉で良いか、別の言葉の方が良いか、あるいはその他のコメント、についてもお教え頂けますと幸いです。 宜しくお願い申し上げます。

  • 中国語 類似語の使い分け教えてください

    市役所の中国語講座に通い始めた熟年者です。老師(教師)が日本留学中の小姐なので微妙な日本語での質問が理解できず、回答も要領を得ません。 (1)Hotelの名称が台湾では大飯店、大陸では酒店が多かったようですが大飯店と酒店はまったく同じですか? (2)返事をしたり合槌を打つ場合、「トイ」と「是スー」はどう使い分けますか、目上の人や改まった電話では「是」を連発していたのを覚えていますが---. (3)但是と可是は同じと書いてありますが、英語ではButとhoweverはニュアンスが異なります。但是と可是を使うsituationは同じですか? (4)中国系機内では紅酒と白酒はワインの赤と白で通用しますが、白酒は60度前後の高粱酒の意味が強いのですか? 以上よろしくお願いします。

  • これは中国語で・・・

    中国のホテルにファックスして、宿泊者(日本人)に 渡してもらいたいと思っています。 その場合、中国語ではどのように言いますか? 「このファックスを山田太郎に渡してください」 と言うのは・・・?? すみません、よろしくお願い致します。

  • 瀋陽の旅行について

    来年1月12日~14日まで瀋陽に旅行にいきます。 中国語はほとんど話せません。(簡単な単語は分かります) 行きはなんとか行けると思うのですが、 帰国便が関西からだと8:50発しかありません。 空港には最低7:00には着いていないといけないと思いますが、 5時~6時頃にはホテル出ないといけないと思います。そこで、 瀋陽南駅から空港までの電車はあるのでしょうか? また切符はすぐに取れるでしょうか? タクシーの方が便利でしょうか? あと瀋陽南駅付近でホテルを探しているのですが、 よいホテルがあれば教えていただけないでしょうか? (出来れば日本語分かる人がいれば助かります) あと、瀋陽についてのアドバイス等があれば助かります (観光場所やおいしい店など) 瀋陽に旅行された方々のアドバイスいただければ幸いです。

  • 中国の杭州にあるホテル!?

    出張で中国の杭州とか言うところに行きます。 宿泊先が「凱旋門大酒店」と言うホテルになっているのですが、ネットで探してもわかりません。 どなたかご存知ないですか!? ちなみにそのホテルの電話番号は05735211888みたいです。 よろしくお願いします。

  • ホテルメイドって中国語では?

    パティシエが作るホテルメイドのケーキが楽しめる!と中国語に訳したいのですが、ホテルメイドって中国語ではどのように表現しますか? 適切な表現が見つかりません。 アドバイスをよろしくお願いします。

  • 中国(上海)どちらのホテルか迷っています。

    中国(上海)どちらのホテルか迷っています。 上海でどちらのホテルの泊まるべきか迷っています。 旅行会社のホテル指定のツアーでどちらも同じ料金です。 みなさんならどちらを選びますか。 新協通国際大酒店  恒昇半島大飯店 です。宜しくお願いします。

  • 中国のホテルが見つからないのですよ

    中国の北京行こうと思うですがホテルのホームページが見つからないの分かる人教えて下さい。1北京新僑諾富特飯店2北京華美倫酒店の2間です宜しくお願いします。

  • 中国各都市の親日度

    すみません、質問させていただきます。 私は中国が好きで、北京、上海、瀋陽に旅行に行きました。 しかし簡単な単語はわかりますが、会話はまだまだ。。 いずれも日本語のわかる方にサポートして貰いました。 あまりお金がなので、たくさん行くことはできませんが。。。 とろこで、中国各都市において、親日的な都市ってどんなところがあるのかなっと思いました。 中国の方の知り合いにも聞いたところ、大連・上海、青島などは日本企業もたくさん入っていてすごく日本人に親切にしてくれると聞きます(お金使ってくれるからかも。。。)です。 上海も大きな都市ですから、日系企業もいてホテルは日本語通じるところも少なくないみたいですし。 ほかにそのような都市ってどこがあるのでしょうか? また、中国の知り合いから聞いたのですが、はやり南京は日本人は嫌いみたいです。(冗談で言ったのかもしれませんが。。)ホテルも泊めてくれないし、一人で行くのは危ないっていいます。 本当のところどうなんでしょうか? みなさまの意見をお聞きしたいです。体験談などあればぜひ、お聞かせください。 ながながと申し訳ありませんが、よろしくお願いします。