• ベストアンサー

ここの『経とうとしています』はどういう意味ですか?

こんにちは日本語を勉強している外国人です。 『人はそこに町を作り、やがて六百年が経とうとしています』 あるポスターで見た広告文です。 --------------------- 聞きたいのは『経とうとしています』。 ネットで調べたら、意向形+ ようとする=しようと努力している様子を表す。 でも、ここであういう使い方ではないですよね? ここの『経とうとしています』はどういう意味ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • FattyBear
  • ベストアンサー率32% (1230/3758)
回答No.3

読みとして勘違いされていませんか? 六百年が”た”とうとしています。 と読みます。 ---------------------------------------------------------------------------  経つ=たつ 経る=へる ・時の流れを経過して現在に至る。時がたつ。という意味です。 --------------------------------------------------------------------------- もうすぐに六百年が過ぎ去ろうとしています。ということです。 まだ六百年は経(た)っていないけどもうすぐ六百年を経過(けいか) する。ということです。

tinatsai
質問者

お礼

詳しく説明をしてくれてありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

  • kzsIV
  • ベストアンサー率53% (238/446)
回答No.5

 ここは学問・教育カテゴリーの「国語」です。中学・高校・大学入試の試験問題を例題にして正解を求める場です。今回の設問は   次の文の傍線部の読みをひらがなで書きなさい。 「人はそこに町を作り、やがて六百年が経とうとしています。」 正解はありません。設問が不適切だったので採点外といたします。 (常用漢字一覧表の「経」の訓に「たつ」は無い。)  設問文は古典と現代文で微妙に意味の違う言葉が多く、不協和音というか、落ち着きのない感じというか。出身地により意見が分かれそうです。 やがて そのまま、何事もなく、すぐ、もうすぐ (600年は長すぎる)  年月・経  六百年を経ようと    六百年目が来ようと  時間・たつ 六百年が立(発)とうと 六百年目の時が過ぎようと         している         している   今回のtinatsai さんのご質問は「国語」カテゴリーとして適切な質問でした。日本国の国語政策は漢字を多用することをよしとしていません。「国語」カテゴリーでは、 「年月がたつ」「年月を経(へ)る」 を常用としておすすめします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • D-Gabacho
  • ベストアンサー率62% (957/1529)
回答No.4

助動詞「う」には意向形だけではなく、いろんな使い方があります。 ご質問の広告文の「経とうとしています」は、下記URLの辞書ページの ⑦ (「…うとす(る)」の形で) 動作、作用の行なわれる直前の状態であることを表わす。 の使い方です。 助動詞 う https://kotobank.jp/word/%E3%81%86-438129

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • hiro_1116
  • ベストアンサー率30% (2374/7696)
回答No.2

やがて六百年が経とうとしています = もうすぐ、六百年が過ぎようとしています。 つまり、「そこに町を作ってから、もうすぐ六百年になる」という意味です。

tinatsai
質問者

お礼

すぐ返事してくれてありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • citytombi
  • ベストアンサー率19% (1721/8628)
回答No.1

時・時間の経過、過ぎ去った時間や年月を意味します。 600年前に町を作って、600年という年月が経ち今に至っています・・・ということです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • というような 意味

    日本語を勉強している外国人の友人に質問されました。 日本語を勉強して2年くらいの人です。 「~というような」ことですね。「~というような」ことだろう の「~という」と「~というような」の違いを質問されました。 ことですね、ことだろう、の意味はわかるそうです。 「ような」も色々あるでしょう?と言われ、私もネットや辞書で調べてはいるのですがよくわかりません。 教えて頂けないでしょうか

  • 「ようにと」で「と」の意味

    皆さん、こんにちは、日本語を勉強している外国人です。次の文で「と」の意味がよくわかりません。普通にそれは「と思って」とか「と言って」とかなんだけど、次の文でそれは違うと思います。 よろしければ教えて下さい。 文:「お客さんがゆっくり休めるようにと大きい部屋を準備した。」

  • 「アクの強いもの」とはどういう意味でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。次の文の中の「アクの強いもの」とはどういう意味でしょうか。 「私のお薦めドラマは、良質ですが、外国人の方には少しアクの強いものに写るかもしれません。」  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • ”迎えが来る”の意味

    こんにちは。 日本語を勉強している外国人です。 最近読んだ小説のなかに、こういう文があります。 ”新年を迎え、私にも迎えが来る頃なり” ここの”迎えが来る”はどう解釈すればいいでしょうか? ちょっと意味が分からないです。 知っている方、教えていただけませんでしょうか? よろしくお願いします。

  • 「いいかげんにおし」どういう意味ですか

    日本語を勉強している外国人ですが、ある文に困っています。「捨てないでくれ!進藤。しぶどいねぇ、いいかげんにおし」その中の「いいかげんにおし」はどういう意味ですか。教えて頂けますか。

  • 「サントスさんはミラーさんより大きいです」の意味

     日本語を勉強中の中国人です。比較文を勉強するとき、日本語の教科書に次のような文があります。  「サントスさんはミラーさんより大きいです。」  上記の一文は普通どういう意味なのか、教えてください。サントスさんのほうが背が高いですか。サントスさんのほうが年上ですか。サントスさんのほうが目上ですか。サントスさんのほうが太っていますか。それともほかの意味なのでしょうか。「大きい」だけだと、外国人の私は身長、年齢、地位、体形のどれを指すのかがよくわかりません。日本の皆様はすぐおわかりになりましたか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「訴えかける」はどういう意味でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4879784.html私の書いた「見る人に何を訴えてくださったのでしょうか」という文について、日本の方に「見る人に何を訴えかけていたのでしょうか」と指摘していただきました。「訴えかける」という表現は辞書で見当たりませんでした。どういう意味なのか、教えてください。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「厳しい美しさ」の意味

     日本語を勉強中の中国人です。ネットで調べたら、梅の花言葉に「厳しい美しさ」というのがあるらしいです。これはどういう意味なのか、教えていただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「…と言われた口だ」の「口」はどういう意味ですか

    みなさん、こんにちは。日本語を勉強している外国人です。 最近、ウエブページを読んでいるとき、「…と言われた口だ」という文は見かけました。 その「口」はどういう意味なのかよく分かりません。 皆さん、どうか教えてください、ありがとうございます。

  • 「くしゅんとする」の意味

     日本語を勉強中の中国人です。下記の文にある「くしゅんとする」の意味を教えてください。辞書で調べても見つかりませんでした。 「くしゅんとしてても うまくなりません」  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ有難く思います。よろしくお願いいたします。