• 締切済み

和訳をお願いします

Secure dedicated environments on the vehicle type for the storage and execution of aftermarket software, services, applications or data. 上記の英語を訳していただけないでしょうか?

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9732/12107)
回答No.1

>Secure dedicated environments on the vehicle type for the storage and execution of aftermarket software, services, applications or data. 上記の英語を訳していただけないでしょうか? ⇒こんな感じの訳文でいかがでしょう。 (訳文) 「アフターマーケット(=車の保守修理用の部品市場)用のソフトウェア、サービス、アプリケーション、データの保存と実行のために、車種に応じた専用の安全環境を保障すること(という要請)。」

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 和訳をお願いします

    シンガポールのIT会社(以下、ABC社)へ、システム保守について問合せを したところ、下記返答が来たのですが理解できず、翻訳ソフトにもかけて みたのですが、訳のわからない日本語が表示され、途方に暮れています。 当方、英語力が極めて乏しいため、どうか和訳のほど、よろしくお願いします。 "Release" means the initial version of ABC Software or an Upgrade version of ABC Software. "General Availability" During this period ABC makes a given Release and its Updates available to substantially all of its customers for both new deployments as well as expansion of existing deployments. "Expansion Availability" During this period ABC makes a given Release and its Updates available solely for the purposes of expanding the capacity of existing deployments. "Primary Support" means Services for a given Release that includes diagnosis and correction of all Errors. "Sustaining Support" means limited Services for a given Release that includes diagnosis and correction, by providing patches or work-arounds, of Critical and High Errors only. "Extended Support" means limited Services for a given Release that includes diagnosis and correction, by providing existing patches or work-arounds, of Critical and High Errors only.

  • 和訳が知りたいです。クラウドコンピューター関係。

    こんちには。前半部分だけでも訳して頂けたら幸いです。(意味が取れれば、文書はだいたいで結構です。) Cloud computing comes into focus only when you think about what IT always needs: a way to increase capacity or add capabilities on the fly without investing in new infrastructure, training new personnel, or licensing new software. Cloud computing encompasses any subscription-based or pay-per-use service that, in real time over the Internet, extends IT's existing capabilities. Cloud computing is at an early stage, with a motley crew of providers large and small delivering a slew of cloud-based services, from full-blown applications to storage services to spam filtering. Yes, utility-style infrastructure providers are part of the mix, but so are SaaS (software as a service) providers such as Salesforce.com. Today, for the most part, IT must plug into cloud-based services individually, but cloud computing aggregators and integrators are already emerging. 宜しくお願いいたします。

  • 和訳をお願いします!

    Finding Help for Struggling Teens:A Guide for Parents and the Professionals Who Work with Them This guide provides parents of struggling teens and professionals who work with them a concise overview of issues they are likely to face,the range of avaiable services and programs,practical strategies for finding the right services and programs,and advice on how to cope with a struggling teens. よろしくお願いします!

  • 和訳ができませn。

    どう訳したらいいものかわかりません。 英語が得意な方がいらっしゃいましたらよろしくお願いいたします。。。 Strict control of transgene expression in a mouse model for sensitive biological applications based on RMCE compatible ES cells.

  • 和訳お願いします!

     The present report is concerned with a problem crucial to the use of computers, viz. the so-called software, or programs, developed to control their action. The report summarises the discussions at a Working Conference on Software Engineering, sponsored by the NATO Science Committee. The Conference was attended by more than fifty people, from eleven different countries, all concerned professionally with software, either as users, manufacturers, or teachers at universities. The discussions cover all aspects of software including  • relation of software to the hardware of computers  • design of software • production, or implementation of software  • distribution of software  • service on software.  By including many direct quotations and exchanges of opinion, the report reflects the lively controversies of the original discussion.  Although much of the discussions were of a detailed technical nature, the report also contains sections reporting on discussions which will be of interest to a much wider audience. This holds for subjects like  • the problems of achieving sufficient reliability in the data systems which are becoming increasingly integrated into the central activities of modern society  • the difficulties of meeting schedules and specifications on large software projects  • the education of software (or data systems) engineers  • the highly controversial question of whether software should be priced separately from hardware.  Thus, while the report is of particular concern to the immediate users of computers and to computer manufacturers, many points may serve to enlighten and warn policy makers at all levels. Readers from the wider audience should note, however, that the conference was concentrating on the basic issues and key problems in the critical areas of software engineering. It therefore did not attempt to provide a balanced review of the total state of software, and tends to understress the achievements of the field. 長くてすいませんがよろしくお願いします

  • 和訳お願いします!!

    和訳お願いします!! Revenues(called "turnover" in British Commonwealth countries)represent the total value that a company receives in exchange for providing services or selling goods to customers. This "total value" can take two forms: cash,or the customer's promise to pay cash in the future. For this reason, a company's total revenue for a period is not necessarily equal to the total amount of cash received by the company during the period. On an income statement covering a year ending on December 31, for example, total revenue may include some sales made on credit in November or December but not collected in cash until January. If revenue is earned from the sale of goods to customers,it is called sales. If it is earned from providing services to customers, it is called fees earned. Some companies have both types of revenue. Chevron,for example,records sales from the sale of gasoline and tires, and fees earned from automobile maintenance and repairs. Other companies have only one type of revenue:sales in a grocery store,for example,or fees earned in a video rental store. Expenses are the costs incurred by a company in the process of generating its revenues. And like revenues,expenses are recorded whether they are paid in cash immediately,or taken on credit to be paid in the future. Acompany that pays its workers their salaries on the fifth of each month for work done during the past month would pay its workers on January 5 for work done in December,but it would record this"salary expense" in December. よろしくお願いします(>_<)

  • 英文の和訳をお願いします。

    英文の和訳をお願いします。 海外のサーバー管理会社からの返信です。 和訳できなくて困っています。 We are a provider of data center services centered on the delivery of on-demand server infrastructure. We do not manage the content or applications hosted from our infrastructure as this is the direct responsibility of our customers, many of which are in fact hosting resellers. Would you like us to pass this off to our customer, as a courtesy? ご回答お願いします。

  • 次の英文を和訳してほしいです。

    another important property of waves is their speed, which depends on the type of wave and the nature of the medium through which the wave is traveling (for example, air, water, or a vacuum). この英文を和訳してほしいです。

  • 和訳をお願いします!

    As a member of the GSMA, TS intend to actively contribute to GSMA programmes that offer the biometrics authentication capability for mobile applications and services provided by the telephone operators. We aim to actively involved in GSMA working groups that defines communication protocols and implementations that drive highly secure and convenient user verification in mobile devices initiatives. We are proud to be an integral part of these initiatives which establish and secure the international mobile operating infrastructure.

  • 基準名の和訳

    Hoop-wrapped composite cylinders with steel liner for the on-board storage of compressed natural gas as a fuel for automotive vehicles 上記の英語を日本語に訳していただけないでしょうか?