- ベストアンサー
ビジネス日本語2
ビジネス日本語2 外国人なので、日本語の文章を書いて練習します。 下に書かれた日本語、おかしいところがあったら、直してもらえますか。 ○○さん いつもお世話になっております。 醇香の管理部のコウです。 台湾屏東県の東港のホテルについて予約しました。 12月11日からチェックイン、17の朝にチェックアウト。 全部6泊です。 お迎えの方は○○さんです。 下記の内容で予約しました。 Aさん Bさん Cさん 最終日は空港近くで、どうするかについて、また○○さんと話して決めてもらいます。 ご不明な点がございましたら、ご連絡ください。 宜しくお願い致します。
- taiwan99bed
- お礼率58% (10/17)
- 日本語・現代文・国語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
○○様 いつもお世話になっております。 醇香の管理部のコウです。 台湾屏東県の東港のホテルを予約致しました。 12月11日からチェックイン、17の朝にチェックアウト。 全6泊です。 (部はこの場合いらない) お迎えの方は○○さんです。 (迎えが貴方の会社の人であれば「お迎えは○○という者が参ります」) 下記の内容で予約致しました。 A様 B様 C様 最終日は空港近くで、どうするかについて、また○○様と話して決めてもらいます。 (上記の○○さんがメールの宛先であれば様。迎えの者であれば、 「また○○と相談して決めて頂きます。」) ご不明な点がございましたら、ご連絡ください。 宜しくお願い致します。 日本のビジネス文章では敬称に「さん」はあまり使わないです。 相手がお客様なら「様」、取引先の社員さんなら「さん」でもいい。
関連するQ&A
- ホテルでの日本語の表現
私は外国人でまだ日本語が下手です。ホテルで泊まる予定ですがホテルでお荷物を預ける時にはどう話せばよろしいでしょうか。私が話したいことを作文して見ましたが自然なのかどうか確認してください。 「ちょっと出かけして明日またチェックインする予定です。 すみませんがお荷物預かってもらえますか。」 (今日チェックアウトするけどまた同じホテルで泊まる場合になります。)
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ビジネス日本語の添削
ビジネス日本語の添削 日本語を勉強中の中国人です。社長と一緒にある会社を訪問する予定です。私は二回目で、社長は一回目です。先週、先方にメールを送りました。先方はメールで今週の都合が良い時間を教えてくれました。しかし、今週社長がいないので、訪問することができません。社長は来週の水曜日帰ってきますが、日本から帰ったばかりで、きっといろいろ処理しなければならないことがあると思います。来週訪問するのもちょっと無理です。訪問はたぶん再来週になると思います。この件について先方に連絡します。自然なビジネス日本語に添削していただけないでしょうか。 A様 いつもお世話になっております。 早速のご返信ありがとうございます。 大変申し訳ありませんが、社長は今週日本出張中でおりません。 来週の9日(水)に帰ってきますので、その際、またA様のご都合をお聞かせていただきます。 御社にお伺いするのはたぶん6月14日の週になるだろうと思います。 よろしくお願いいたします。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 中国茶(台湾茶)で”醇”とはどんな味でしょうか
台湾のお茶(烏龍茶等のいわゆる中国茶の類)について述べた中国語の文章で、お茶の味わいの特徴を表現する言葉として、醇【chun2】という漢字が出てきますが、これはお茶のどういった味ないし風味を表しているのでしょうか。 醇という漢字は辞書で引くとアルコールという意味ばかり出てきて、味わいとの関連が想像つきません。 台湾茶を紹介する実際の文章で次のように表現されていました。 「高山烏龍茶品飲之重點: 口感: 清 香 滑 甘 醇, 苦 澀 須為底」 「凍頂茶品飲之重點: 口感: 厚 重 滑 甘 醇 為上品, 苦 澁 難入喉 為次品」 「口感: 厚 順 甘 醇」 ひょっとして、”甘醇”でひとつの単語なのかとも思いましたが、こちらもグリコールという化学品の名称でした。 中国茶(台湾茶)において”醇”がどんな味わいなのか、宜しくご教示の程お願い致します。
- 締切済み
- お茶・ドリンク
- テレサ・チーさんとコウ・ガさんから日本語について…
こちらはOKWaveが主催するイベントカテゴリー 【特別企画】『OKStars』からの質問です。 http://okstars.okwave.jp/ 公開中の日台合作映画『南風(なんぷう)』に出演の 台湾人の俳優テレサ・チーさんとコウ・ガさんから 日本語についての質問です! テレサ・チーさん: 日本では初対面の相手のことを「○○さん」と呼びますが、どのくらいのタイミングになると「○○ちゃん」「○○くん」と呼んでいいのでしょう? コウ・ガさん: 日本の敬語は覚えるのが難しくて、監督にも失礼なことを言ってしまったかもしれません。では、どのくらい親しくなったらくだけた言葉遣いにしてもいいのでしょうか。 ぜひご回答おねがいします (^^)/ ※参加にあたっては、下記リンク先の注意事項をご一読ください。 http://okstars.okwave.jp/ ☆テレサ・チーさんとコウ・ガさんのインタビューも下記からどうぞ! http://okstars.okwave.jp/vol38401.html ☆『南風』舞台挨拶の模様も下記からどうぞ! http://okstars.okwave.jp/vol38402.html
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 中国語で歌っている日本人w
さぃきん中国語勉強してまあす♪ ある程度まとまッた量で、 うーん、さぃてぃ歌詞で1行くらい☆ の中国語歌ッている日本人の曲知りませンか?? 中華圏出身で日本でかつやくしてる人もいちおお、 日本人とぃうことにしまあす!! ぁぃが過去質問を検索したら一青窈の「月天心」が発見しましたぁ↑↑ あと、山口淑子・李香蘭 本人が歌う「夜来香」「蘇州夜曲」「何日君再来」ッてのもあるケド、たぶン中国語ぢぁねーヵな;; 他の人も質問みてくれると思ぅので古ぃのもいぃでぇす♪ 中華圏の人ヵら、日本の中国語カバーゎけっこぅあるょ!! たとぇば、 「王心 大塚愛」でユーチューブちゃあンを検索すると1つ目が、 桃ノ花ビラの台湾人の人のカバーだょっwww!! 宜しくお願いします☆
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- ビジネスホテルの利用について
ビジネスホテルを一度も利用したことが無いので基礎的なことを3つお聞きしたいです。 1:旅行でビジネスホテルに5連泊することになったのですが、チェックインが24時まででチェックアウトが10時に設定されています。この場合は初日の24時まで~最終日の10時ということなのでしょうか。それとも毎日朝10時には部屋を開けておかないといけないのですか? 2:門限までの時間なら自由に出入り出来るのですか? たとえば外出したは良いものの退屈になり日中にホテルに戻って部屋でくつろぐなどといったことは出来るのでしょうか? 3:5連泊中にホテルに帰らない日があっても大丈夫なのでしょうか? 以上です。宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(国内旅行・情報)
- 日本語の電話で予約変更できる台湾ホテルの予約サイト
日本語の電話で予約変更できる台湾ホテルの予約サイト 9月末に仕事で台湾出張があり、 帰国前日に桃園空港の近くにホテルに泊まろうと思っています。 予約自体は渡航前にいずれかの予約サイトで予約していくつもりですが なにぶん、現地の仕事の都合で宿泊当日に予約を変更をする可能性が高いので 電話で且つ日本語で予約変更を対応しているオススメ予約サイトなど 教えていただけないでしょうか?
- 締切済み
- その他(海外旅行・情報)
- 台湾人が日本の大学院へ入学&日本で就職できますか?!
私の結婚を考えながら真剣にお付き合いしている男性は台湾人で、今ビジネスを学ぶ大学3年生です。 彼は最近ものすごく一生懸命日本語を勉強し、2年後、台湾の大学を卒業したら、「日本の大学院」に編入し、日本でビジネスを学びたいと日々努力しています。 私は日本で4月から働く身で、私にあわせ彼が日本に来てくれる、そんな決断をさせてしまい、申し訳ないような嬉しくてたまらないような、複雑な心境です。。 なので、ぜひ私も彼の決断のために自分のできることは全部したいと思い、ここでお話させてもらっています。お時間ございましたら、ぜひアドバイス頂けたら光栄です(*^_^*) 1、台湾人(台湾の大学を卒業後)が、日本の大学院に入学するために必要な手続きは何ですか? 2、台湾人が日本の大学院で専門分野を学ぶために必要なことはなんでしょうか?(例えば、英語TOEFL、日本語検定1級の能力などなど) 3、台湾人が日本で就職することは可能でしょうか?台湾は一つの「国」ではないという偏見や、概念が企業では持たれているのでしょうか?就職について知りたいです。 このほかにも、もしなにか私の質問に関する役立つ情報があれば、ぜひ教えて欲しいです。 世間しらずの子どもですいません。。。でも、彼とのことは本当に真剣です!!!ぜひ、お力を貸してください。よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- その他(留学)