• ベストアンサー

最近聞いた面白英語ジョーク教えてください!

こんにちは、 最近こんなジョークを聞きました。 Q. What did Sushi A say to Sushi B? A. Wasabi! (Wasabi(わさび)とwhat's upの短縮形のwasabiをかけています)。 こんなベタなギャグで吹き出してしまいました。 面白いギャグをご存じでしたら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mt_mh
  • ベストアンサー率24% (273/1110)
回答No.8

前回の回答ですが、"聞いた" ではありませんでした。(そして今回も) REMOVE CHILD BEFOE ....... 画像元 https://skeptics.stackexchange.com/questions/26532/is-this-remove-child-before-washing-clothes-label-real

lived_in_room13
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 今回は、面白かったのですが、ひと笑いした後に、「ところでこの画像は一体どうしてこんな事が書いてある?」と気になっていましたら、リンク先に書いてありましたね。 中国産というよりもノルウェーの子供服の会社がジョークで書いたという事ですか、、、。本当に外国の会社は自由だなーと思いました。 面白い話をありがとうございました。

lived_in_room13
質問者

補足

皆様、ご回答ありがとうございます。 皆様の全てのご回答に心より感謝申し上げます。 全てのご回答にBAを差し上げたいのですが、申し訳ありませんが、個人的に一番『インパクト』が大きかったこの回答をBAに選ばせていただきます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (9)

回答No.10
lived_in_room13
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 以前にウィルスでPCを壊されたことがありますので未知のURLである上の方のリンクは開きませんでした、すいません。 YouTubeの方が開きました。完璧に下ネタじゃないですか(笑) こういうジョークは「間」が大事ですよね。たぶん、文章で紹介されても面白くなかったと思います。あの会話だからこそ最高の面白さがありました。 しかし、旦那さんの言い訳も面白いですが、気が付くまで3年もアレをアレしていた奥さんも、面白いですね。 どうも、ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • mt_mh
  • ベストアンサー率24% (273/1110)
回答No.9

回答ではありません。訂正です。 × BEFOE → BEFORE でした。 https://mccartney.com/?p=16520

lived_in_room13
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 それくらい、タイポだと分かりますから大丈夫ですよ。 ところで、マスク着用にかんしてこんなジョーク画像も出回っていたのですね。 私も、2020年ごろは、家をでてバスに乗ろうとしてマスクをしていない事に気が付いて急いで家に帰った事があります。それ以来は、予備のマスクをいつもカバンに入れています(笑)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9732/12107)
回答No.7

「質問者からのお礼」ありがとうございます。 >なんだか聞いたことがありますよ。 ⇒おっと、バレちゃった。 >(もしかしたら私の質問への回答ではなかったかもしれませんが英語カテの話題に上がった事が以前あるように思います。) ⇒私も、どこで聞きかじったか覚えていません。 >でも、何度聞いても面白いですね。 ⇒ですね。ちなみに、私の言うことの大半は、どこぞからの「いただきもの」です。 つまり、私に関してはほとんどが、”There is nothing new under the sun.”てやつです。 次の話もその類です。 ハワイ(例えば、ハワイ本島のヒロ)では、日本式のお寺と欧米風の教会が隣り合わせに建っていたりします。 お寺で: 葬儀の会場、お坊さんが読経をあげている。そばで故人の孫がドタバタ騒いでいる。故人の息子、つまり、その子の父親が癇癪を起して、「坊主、静かにしろ!」。すると、お坊さんがくるりと振り返って言いました。 ‟The sutra chanting will continue for a little more.” 教会で:ある子どもに司祭が言いました。「神様はどこにいるか知っているかね。」子どもは答えました。「今朝は」、うちのトイレの中にいたよ。」「ほう、どうしてわかる?」「だって、ママが言ってたもの、 ‟Oh, my God, when are you coming out?” って。」(お粗末)

lived_in_room13
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 >>ほとんどが、”There is nothing new under the sun.”てやつです。 さすがナカイさん、このようなジョークの世界でも深いですね。 >>「坊主、静かにしろ!」。すると、お坊さんがくるりと振り返って言いました。 ‟The sutra chanting will continue for a little more.” 思わず、クスリとしました。英語で「何で、コレとコレが同じ単語?」と思う時がありますが、日本語でも僧侶と「クソガキ」が一緒の単語と言うのは、言われて見れば面白いものですね。 >>「神様はどこにいるか知っているかね。」~、 「だって、ママが言ってたもの、 ‟Oh, my God, when are you coming out?” こちらも、思わず笑っちゃいました。こんな誤解があるなんて、ある程度の年齢に至ってから英語教育をうけている日本人ではありえないことですが、生まれた時から英語を聞いているネイテブだったらありえそうですね。 今回もありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.6

>これは、ちょっとピンときませんでした。 女性のいう事は常に正しい=RIGHT っていう、皮肉です。先ほどの

lived_in_room13
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 >>女性のいう事は常に正しい=RIGHT っていう、皮肉です。 ああ~~!!「ドクターX」みたいな女性って事でしたか! すいません、ピンときませんでした! 大門未知子じゃないだから、、、(笑) どうも、親切に解説ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9732/12107)
回答No.5

みなさんのご回答、大いに楽しませていただき、久しぶりに「ボク、笑っちゃいました」。ということは、私などの出る幕ではありませんが、「参加することに意義がある」と思い、しゃしゃり出ました。 あるアメリカ人旅行者が日本のすし屋(のカウンター)で、指さしながらたらふく食べた後、お代を払おうと思って “How much?”…。ややあって、すし屋のあるじ、「へい、ハマチ、お待ち」。英語がまずかったのだと思った客人、今度はたどたどしい日本語で「いくら?」。ややあって、すし屋のあるじ、「へい、イクラ、お待ち」。 このアメリカの御仁、今度はスペインのバル(のカウンター)で、指さしながらたらふく食べた後、お代を払おうとして、あの苦い経験を思い出したので、(英西)辞典を調べる。 “《How = Cómo、much = mucho》, oh, I see!” そして、大声で言った。‟Como mucho?”(何と、スペイン語でこれは、“Do I eat much?”の意)。するとカウンター越しにウェーターの声が返ってきた。‟Sí, sí, usted come mucho!”(”Yes, yes, you eat much!”)。

lived_in_room13
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 >>あるアメリカ人旅行者が日本のすし屋(のカウンター)で、 これは、なんだか聞いたことがありますよ。(もしかしたら私の質問への回答ではなかったかもしれませんが英語カテの話題に上がった事が以前あるように思います。) でも、何度聞いても面白いですね。 >>このアメリカの御仁、今度はスペインのバル(のカウンター)で、指さしながらたらふく食べた後、 おお!なんと続きがありましたか! (こちらは初めてです。) >>“《How = Cómo、much = mucho》, oh, I see!” そして、大声で言った。‟Como mucho?”(何と、スペイン語でこれは、“Do I eat much?”の意)。 た、確かに、Como esta?のComoも、(私は)食べるのComoも一緒ですね! さすが、博識のナカイさんらしい英語とスペイン語の知識を生かしたご回答ですね! また、よろしくお願い致します。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.4

図に乗ってもう1発^^ 男女がトイレに行きました。 男性が女性に尋ねました。 「私は左右のどっちのドアに行けばいいですか?」 女性は言いました。 「あなたは左に決まってるじゃない!。女性は常に右なんだから」 ってのはありですか? (多少、性別的な皮肉は持ってますが)

lived_in_room13
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 これは、ちょっとピンときませんでした。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

>天才じゃないですか! むしろ、ちょっと嬉しい(笑) わかってくれないかと思ったもので^^

lived_in_room13
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 チョコっと遅刻(late)したんですよね!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • mt_mh
  • ベストアンサー率24% (273/1110)
回答No.2

質問者さんご紹介のジョークから連想したのは Q. What do you call a fat psychic? A. A four-chin teller. こちらは最近どこかで見つけたジョークです。 Police Inspector: Why didn't you report your stolen credit card? Husband: The thief was spending less than my wife. Inspector: Then why are you reporting it now? Husband: I think now the thief's wife has started using it.

lived_in_room13
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 >>Q. What do you call a fat psychic? A. A four-chin teller. うまい!(四重アゴって、どんだけ~!) こういうベタなギャグっていいですね~! >>Police Inspector: Why didn't you report your stolen credit card? Husband: The thief was spending less than my wife. Inspector: Then why are you reporting it now? Husband: I think now the thief's wife has started using it. フェミニストが聞いたら、抗議文出される事間違いなしのジョークですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

しょぼいのでいい? バレンタインに遅れて女の子にチョコを渡して。 「なんで遅いんだよ~」 って言われたので 「チョコレートだから」 ってのはありですか? (こちら、バレンタインは男から女にあげる側のルールです)

lived_in_room13
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 >>「チョコレートだから」 天才じゃないですか! >>(こちら、バレンタインは男から女にあげる側のルールです) 英語圏ではそうらしいですね。 素晴らしいギャグありがとうございます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ジョークの訳し方

    このジョーク?はどう訳したらよいのでしょうか?  What did the Zen monk say to the hot dog vendor? "I'll have one with everything". Religious jokeのようですが、どう訳せばよいのかがわかりません。 またその前にどうおもしろいのかがわかりません。どなたか解説をお願いします。

  • これどういう意味ですか?

    What did Sushi A say to Sushi B?

  • Siri のジョークがわからない

    siri に何か面白いこと言ってと言ったらこれが返って来たんですけど、どういう意味でしょうか? What did the Buddhist monk say to the hot dog vendor? Make me one with everything.

  • of の後に what's になる理由

    I have to make a list of what's in these boxes. 「これらの箱の中味をリストアップしなければならない。」 上記英文の what's は、what is の短縮形なのでしょうか?  もし、そうでしたら、of の後にくるのは名詞か名詞句が来るべきたと思うので、what is in these boxes の名詞節が来るのは変ですよね。 what's は何の短縮なのか。文構造を教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 英語のジョークと訳をお願いします!!

    Taboo Word Prepairing for the most important presentation of his life, a sales rep went to his psychiatrist and asked for help. 'I'll implant a hypnotic suggestion in your mind,'said the psychiatrist.'Just say 'One-two-three,' and you'll give the most brilliant presentation of your life. However, don't say 'one-two-three-four,' because if anyone says that, you'll freeze up, lose your train of thought and make a complete fool of yourself.' The sales rep was ecstatic.He tried it at home and gave his family a fabulous presentation.He tried it at work, and his colleagues replied with a standing ovation. Then came the big day. Everything was set up in the boardroom and the CEO signalled him to start.The sales rep whispered under his breath, 'One-two-three.' Then the CEO asked,'What did you say 'one-two-three' for? 宜しくお願いします!!

  • 英語のジョーク

    英語のジョークなんですが、下記のジョークの 笑いどころが分からないんです。 もし、お分かりになる方がいらっしゃいましたら、 教えてください。 お願いします。 ********************************* Since a blonde girl couldn’t stand any longer hearing dumb jokes about her hair colour, she coloured her hair black. The following weekend, she had a trip to the countryside where she met a shepherd and many nice sheeps as well, and she asked the shepherd: When I guess how many sheeps you have, will you give me a lamb? The shepherd said: “OK, go ahead”. The blonde girl looked around and said: “You have 238 sheeps.” “Exactly, you are right!” the shepherd exclaimed. She picked up an animal and was right about to go, when the shepherd run after her and said: “One moment, please, when I guess what’s your natural hair colour, will you give me back my dog?” ********************************

  • この文を読んであとの質問に英語で答えてください

    1.What season did Freddie like especially? 2.In Daniel's opinion,what's a good reason for living? 3.In Daniel's opinion,what's part of a leafspurpose in life? 4.What did old people do under the tree? この質問に英語で答えてくださいm(_ _)m 至急お願いします

  • 英語

    A:I have to go now. () B:It was my pleasure. Prease come around againsoon. A:I will. Bye. (1)I hope the dinner was all right. (2)Did you enjoy the dinner? (3)Thank you again for the dinner. (4)How did you like the dinner? 2 A:There are many things you could do to imrove your health. B:() A:Getting regular exercise,for example,or eatingmore vegetbles. (1)Any similar examples?(2)How many? (3)Like what? (4)What did you say? 答えと全文の訳をお願いします

  • これってジョークなのでしょうか??

    外国人のメル友にジョークを教えるといわれ、その意味が何故か解るか?と言われました。 これはいわゆるジョークなのでしょうか? 笑えるエピソード?うーん、さっぱり解りません。 意味が解る方、教えてください!よろしくお願いします。 a woman and a man stand face to face inside the train. He is wearing vest and holding the handrail at the ceiling but she holds nothing. Suddenly the train stops. She is hurry to hold something. Then he screams painful, and they are brush up (red face).

  • 英語のジョーク(?)だと思うのですが

    某SNSの投稿で以下のような英文が投稿されていました。 直訳自体は簡単な文章なんで問題ないのですが なにが面白いのかよくわかりません。 わかる方教えてください。Bubblesになにか意味があるのでしょうか? (なおTOEICで800以上取ったことがあります) -------------------- There were these 3 frogs in a pond when all of a sudden the police came and arrested them all. When they went to court the Judge asked the 1st frog "What's ur name?". The frog u replied "Frog". The Judge asked "What were u arrested 4?" "I was just blowing bubbles in the pond" Frog replied. " Case dismissed" the Judge said. In comes frog #2 "what's ur name ?"says the judge. He replies "Frog Frog" and "what were u brought in 4?" the Judge asked. "I was just blowing bubbles in the pond". "Case dismissed" said the Judge. The third frog was brought in and asked the same question. The Judge stops his answer and says "Let me guess Frog Frog Frog !" "No " the third frog replied "I'm Bubbles" ------------------------------ 参考までに、この投稿に対しての反応はこんな感じでした。 「nice one」 「that's too cute LMBO」 「LOL nice」 以上宜しく得お願いいたします