• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語のジョークと訳をお願いします!!)

Hilarious Joke: Taboo Word

このQ&Aのポイント
  • A sales rep seeks help from a psychiatrist to give a brilliant presentation and uses a hypnotic suggestion to achieve it.
  • He is warned not to say 'one-two-three-four,' or else he will freeze up and make a fool of himself.
  • During the presentation, when the CEO asks why he said 'one-two-three,' the sales rep is caught off guard.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1

くすっとわらえるけど、訳すんですか。要旨だけね。 どうやったらいいプレゼンができるかと、精神科医に相談したところ、暗示をかけてくれた。1,2,3と最初にとなえることで、最高のプレゼンができると。ただし、けっして、1,2、3、4といってはいけない。もしもだれれかが、そういったらきみは、かたあまってしまって、考えがまとまらず、ばかのようになってしまうだろう。 これをきいて、セールスマンは、うれしくなり、家で練習してみた。結果は上出来。職場でもやってみたが、同僚にもおおいにうけた。そして、プレゼン当日。役員室でCEO立ち合いのもとプレゼンにのぞむことになった。 1、、2,3とセールスマンが小声でとなえたそのとき、CEOが口をひらいた。1,2,3というのは、何のためにいうのかね。(英語でのために、は4の発音とおなじなので、この質問によって、だれかが1,2,3,4といったらという状況が実現したことに・・・) という話です。最後の部分は日本語のままでおちをつけるとすると、CEOが口をひらいた。1,2,3、しー。って君なんのことだね。と。くらいに訳すといいかと思います。

pinkpink111
質問者

補足

回答ありがとうございました!

関連するQ&A