papasan33 の回答履歴

全269件中1~20件表示
  • 北海道の全寮制高校・学生会館

    中2なんですけど、志望校調査があります。 寮などがある高校を希望してます それで北海道に寮・全寮制・学生会館のどれでも良いのでなんか知っている高校ありませんか? 成績は低めが良いです 住んでいるところは北海道です。 私立でも公立でも良いのでありましたら、教えてください。 お願いします。

  • 待ち行列への割り込みのことを英語で

    line-butting と言えますか?その他ふさわしい表現ほうがあれば教えてください

    • ベストアンサー
    • noname#17707
    • 英語
    • 回答数5
  • 酸やアルカリでジュースや野菜の絞り汁の色が変わるのはなぜ?

    夏休みの自由研究で、いろんな野菜や花・葉っぱを絞った汁や色のついたジュースなどに、酸やアルカリ液を落として色が変わるかどうかの実験をしました。 期待通りにいくつかの汁で色が変わったのはいいのですが、その理由を尋ねられて???? ご存知の方がいらっしゃいましたら、教えてください。

  • under control って?

    アメリカに短期滞在していたとき、絵がかわいくて買ったポスターに Relax! Everything is under control. と書かれていました。 乏しい英語力で、「なるようになるさ」的な意味かな~と解釈していたのですが、最近、自分の部屋(日本)に、この言葉を書いた手作りポスターを貼ってみたところ、友人にこの意味を聞かれました。 「なるようになるさ」だと思うと説明しましたが「それって本当に本当?」としつこく聞かれ、自信がなくなってきてしまいました・・・。 どなたかお力を貸してください!

    • ベストアンサー
    • saltyG
    • 英語
    • 回答数4
  • under control って?

    アメリカに短期滞在していたとき、絵がかわいくて買ったポスターに Relax! Everything is under control. と書かれていました。 乏しい英語力で、「なるようになるさ」的な意味かな~と解釈していたのですが、最近、自分の部屋(日本)に、この言葉を書いた手作りポスターを貼ってみたところ、友人にこの意味を聞かれました。 「なるようになるさ」だと思うと説明しましたが「それって本当に本当?」としつこく聞かれ、自信がなくなってきてしまいました・・・。 どなたかお力を貸してください!

    • ベストアンサー
    • saltyG
    • 英語
    • 回答数4
  • 熱って何ですか?

    よくダイエットには体脂肪を燃やすのがいいとか言われますが、そもそも体内で燃えるとはどういう現象を指しているのですか?マッチ棒が燃えるのと何が違うのですか?それとも同じなのですか?そもそも熱とは何なのですか。よく核ミサイルとかで核分裂するときエネルギーが生まれるといいますが、体内で燃える熱も核ミサイルの熱も数値が変わるだけで同じ熱なのですか。ど素人にわかるように教えてください。

    • ベストアンサー
    • noname#12017
    • 化学
    • 回答数10
  • 「返事が遅くなってすみません」の言い方&顔文字

    「返事が遅くなってすみません」て何て言えばよいでしょう? I'm sorry I could'nt reply to you. でいいですかね?もっとカジュアルな感じの言い方がしたいのですが・・・。 Sorry for late to reply to you. Sorry for not replying to you soon.は間違いですか?? replyよりもget in touchなどを使った方がいいですか?何か他の言い方があったら教えて下さい! ついでに、日本語でメール書く時に使う顔文字(^^)みたいなのがあったら、教えて下さい☆以前: )みたいなのを見た覚えがあるのですが、確かではないので。。  

    • ベストアンサー
    • mebby
    • 英語
    • 回答数8
  • 【英語】blown up into something that it probably isn'tとは?

    英マーガレットサッチャーさんの息子、マークサッチャー氏に関して、弁護士および友人が次のように述べています。 Lord Tim said Mann's conviction in Zimbabwe on what he described as relatively minor charges showed South Africa's case against Thatcher was weak. "This whole affair has been blown up into something that it probably isn't," the Thatcher friend told Reuters. さて、第一文の、「on」はどの単語を受けているのでしょうか?また、直後の「he」は誰を指すのでしょうか? また、表題の件ですが、どういう意味かわかりますか? ご回答願います。

    • ベストアンサー
    • yos4
    • 英語
    • 回答数4
  • 一期一会を英語で言うと

    私は「一期一会」という四文字熟語がすきなのですが、これを英語のことわざに置き換えるとどのようになるのか知りたいのです。 辞書などで直訳のようなものは見つけたのですが、あまりぱっとしない言い方だったので、同じような意味でもっといい言い方がないか知りたいです。 宜しく御願いします。

  • 都内の寮制度の高校教えてください

    私は栃木県に住んでいる女子中学生です。 来年受験なんですけど、都内の寮制度の学校に行きたいんです。 成績は勉強しないで栃木県内での偏差値64位なんですが、栃木って東京に比べてレベル低いと思うので、都内では偏差値52位?かなぁとは思うんです。 できれば共学で、英語のレベル(フランス語やドイツ語も学べる)が特に高い所がいいんですが。(そうじゃなくてもいいです) どこか知ってるところありませんか? わかりにくてすみません。 よろしくお願いします。

  • うまく英語にできない表現を3つアドバイスください。

    1・「わりと」 例) 彼は割りと優しいほうだと思うよ。 I think he is rather kind person. この場合、ratherというのを形容詞の前に置くというは正しい語法でしょうか。 2・「段々理解してきた」 例) 私は彼の考えを段々理解してきています。 (会話中の進行状態でのコメントです) I'm getting to understand what he think. be getting to~ 「~をするようになる」というのは正しいでしょうか。 3・「これから」(非常に近い未来) 例) 私はこれから勉強することにするよ。 (電話口の相手に対して、電話を切る前に) I'm going to studying from now on. from now on は不適切だと指摘されたことがあるのですが、近い未来に対する、「これから」というのは何というべきでしょうか。 宜しくお願いします。

  • できない所の訳助けてください

    I made a schoolboy error of geting sunburnt on the first day. 初日は、日焼けに失敗した。 (ここのスクールボーイってなにでしょうか?) so I am nice shade of lobster pink. だから、ナイスなロブスターの色合いです。 (ロブスターは、初めから赤くないですよね?) 外国のロブスターは赤ですか? お願いします

    • ベストアンサー
    • noname#7394
    • 英語
    • 回答数5
  • 「最近毎日~してる」の言い方☆

    「最近毎日英語の勉強をしている」「最近毎日テレビを見ている」ってなんていうんでしょうか? Recently I am studying English every day.じゃおかしいでしょうか? あと、「最近」の言い方には、these daysとかlatelyとかいろいろありますが、それらの違いって何ですか? どなたか教えて下さい!お願いします!

    • ベストアンサー
    • mebby
    • 英語
    • 回答数3
  • 和訳をお願いします

    Coordinating the activities of these NGOs could be likened to herding cats. 最後の「herding cats」を直訳すると「牧畜猫」となりますが、調整されたNGOの活動は、なぜ牧畜猫に例えられるのでしょうか? どうもイメージが湧きません。そもそも牧畜猫とはなんでしょうか?何かを例えた英語特有の言い回しなのでしょうか? ご教示のほど、よろしくお願いします。

  • この英文を添削してください・・・

    お世話になります。 以下の英文は「栄養素摂取と血清アルブミンからみた健常者群と貧血患者群の栄養状態」という邦題のつもりで訳しております。 Nutrition states in healthy person and patients of anemia , view in nutrition intake and serum albmin . 「~からみた」という言い回しがわかりません。 その他、間違いや、このように言えばすっきりするというアドバイスがあればどうぞよろしくお願いいたします。

    • ベストアンサー
    • cueda
    • 英語
    • 回答数4
  • この英文を添削してください・・・

    お世話になります。 以下の英文は「栄養素摂取と血清アルブミンからみた健常者群と貧血患者群の栄養状態」という邦題のつもりで訳しております。 Nutrition states in healthy person and patients of anemia , view in nutrition intake and serum albmin . 「~からみた」という言い回しがわかりません。 その他、間違いや、このように言えばすっきりするというアドバイスがあればどうぞよろしくお願いいたします。

    • ベストアンサー
    • cueda
    • 英語
    • 回答数4
  • メジャーリーグハイライト

    BSでやってる、メジャーリーグハイライトの エンディングテーマ曲はなんですか?

  • もったいない!

    パン食べる?と言われ、いらないって言ったら パンをゴミ箱にすててしまいました。 そこで”もったいない!”と、言いたかったのですが(捨てるぐらいなら食べるという気持ちでした) こういう時の”もったいない”は、 Not to waste foodでいいですか? お願いします

    • ベストアンサー
    • noname#7394
    • 英語
    • 回答数7
  • "I'm in a glass case of emotion!".

    映画のなかのしゃれた引用かもしれませんが、どういったニュアンスなのでしょうか?

    • ベストアンサー
    • noname#17722
    • 英語
    • 回答数4
  • Michael Jackson が・・・・

    'Wacko Jacko' ってくだらないんですけど・・・ Michael Jackson がもう'Wacko Jacko' って言わないでって言ってるんですけど、 'kinky' みたいな感じだと思うんですが、いつ頃から言われてたんでしょう。