韓国語

全4013件中3761~3780件表示
  • 韓国語を活かした!

    主人と結婚して10年になる韓国籍のものですが 日本語検定1級も持っているのですが 韓国語、日本語を活かした自宅で出来る何か仕事は 無いでしょうか? 御存知の方がいらっしゃったら教えていただけないでしょうか?

  • 韓国人の名前は漢字?

    押し付けられた漢字(?)を排除するために大々的にハングルを作った(取り入れた?)のにもかかわらず、野球選手など若い世代の人も漢字の名前を持っているのはどうしてですか。有名人だからってこともないですよね?芸名でつけるのは分かりますが...。 一般的に普通の人も生まれたときから漢字の名前を持っているのでしょうか。それも役所に登録するのでしょうか。 特に公機関は、ハングルを推進したほうなので漢字の名前にはいい顔をしたくないかと思いますが...。 (以前ソウルの空港での乗換えで、韓国の新聞でもハングルに混じって所々に漢字が入っているのを見て「へー!面白い!」と思いましたが...。) よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • noname#93694
    • 韓国語
    • 回答数8
  • 使い分けでしょうか?

    韓国語の はいは、ネーとカタカナ表記しますが テレビで見ていると デー と聞こえることがあります。 これは 使い分けしているのですか?

  • 韓国語の読み方もわかるサイトありますか?

    “翻訳”のサイトでハングル文字表記などは調べられるのですが 読み方もわかるようなサイトはありませんか? またはハングル文字の読み方を調べたい時良い方法はありませんか? どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら是非教えて下さい。 宜しくお願いしますm(__)m

  • 韓国語のメール

    先日の質問で、発音で書いたのですが、韓国語表記でも大丈夫そうなので、書きます。 자주 연락 못해서 미안해요(頻繁に連絡できずごめんね) 자주 해야 정도 들고 그러는건데...그쵸? です。 2行目が分からないんです。

  • 韓国語で何と言えばいいですか?

    韓国語の読み方を教えて下さい。 「工事中です。注意して下さい。」

  • 歌で「花売り娘」の歌詞

    韓国の歌? 朝鮮の歌?どちらかわかりませんが、 以下の歌詞です。 韓国語で書かれたサイトってありませんか? 今、韓国語を学習しているので、その歌詞の意味を調べようと思っています。 「花をかってください~♪」のような歌詞なのですが。。。 カタカナで書きます。 コッサシオ コッサシオ オヨプン パルガンコ ヒャンギロッコ ピッカリ コウン イコ イッコ パルガンコ~

  • 試験を必ず受けなければなりませんか?

    試験を必ず受けなければなりませんか? という韓国語で、 「シホムル ッコ パアヤ ヘヨ?」 とテキストにありました。 「試験を受ける」と辞書で調べると、「シホムル チルダ」となっていて、この「パアヤ ヘヨ」の「ぱ」の原形がわかりません 「~アヤ/オヨ ヘヨ」はわかります。 この「 パアヤ 」の意味を教えてください。

  • 韓国語のメールで..わき腹がちょっと冷えます???

    韓国語の友達からメールが来たのですが、分からないところがあります。韓国語表記が出来ないので、発音で書きます。 タマン ヨプクリガ チョム シリネヨ 「最近は仕事もうまくいって、運動も一生懸命していて」のあとに、この文章があって、翻訳サイトで訳すと「ただ、わき腹がちょっと冷えますね」となって、ハテナ状態です。慣用表現なんでしょうか? 教えてください。

  • 韓国語の読み

    「好き」、「嫌い」、「ハゲてる」「間接大集合」 表記は分かるのですが、読みが分かりません。 なんと発音するのでしょうか?

  • 人名について

    ガンバンヨクって韓国人の人名に似ている思うのはわたしだけでしょうか?

    • 締切済み
    • noname#66624
    • 韓国語
    • 回答数2
  • 電線で追い払った

    私は韓国語はわからないのですが、偶然下記のサイトをみつけました。 http://hyangto.pe.kr/main.htm ここには、日本統治時代のいろんな資料の画像と解説がかかれています。 その中で、たとえば下記のページを http://hyangto.pe.kr/L14-P4.htm 下記のWeb翻訳ページにかけてみると、 http://www.excite.co.jp/world/korean/web/ 조선인을 전선으로 내 몰았다. 朝鮮人を電線で追い払った. という表現がでてきます。このWeb翻訳ページにかけたまま、前後のページに移動できるのでいろいろみていると 「電線で追い払った」という訳が、他にも出てきます。 電線で追い払った とは、日本語でいうとどのような意味で使われているのでしょうか。

  • 韓国語の読み方おしえてください。

    韓国語で「ここはどこ?」って、何て発音するのですか? おしえてください。

  • 韓国語の読み方おしえてください。

    ありがとうございます!  あ、ずうずうしく続けてお聞きしたいのですが、 「ごはんですよ」だと、どうなるのでしょうか?

  • 韓国語の読み方(ごはん)おしえてださい。

    밥 ←(意味ごはん)の読み方をおしえてください。 

  • 韓国ドラマを韓国のサイトで直に観たいのですが

    韓国語の質問ではないのですが、、、 字幕スーパーが無くても構わないのですが、韓国のサイトで無料でドラマが観れるようなものはありますか?(無料配信のGyaoのような) 知っている方がいらっしゃいましたら、是非URLを教えて下さい。 とくに「恋愛時代」というドラマが観たいのですが、以前何かで韓国のサイトで直接観た人がいると聞いたのですが? 宜しくお願い致します。

  • この韓国語の意味

    「キムネリ ソンシメデ」 この韓国語の意味を教えて下さい。 全部がひと続きかも、あるいは更にどこかで区切るのかもしれません。

  • ハングルを解読したい

    大きさのバランスがおかしいですが、こんな感じの文字です。 何と読むか教えて下さい。 フ1   フと1の真下に口 口    レH  レがもっと小さいです。 ヶ 亡  ヶの3画目と亡の上のチョンがくっついたかたちです。 口H  口がもっと小さいです。 口H 口の右縦線が無く、空いているカタチ。 手書きのものなので、カタチ自体正確ではないかもしれません。 ネット上でみつけた90種類の読み方表に無かったので、助けて下さい。

  • ハングルの読み方表

    解読したいハングルがあります。(7文字) 日本語の50音表のように、全ての文字が載っている読み方表がみたいです。どこかのサイトにありませんでしょうか? 読み方の法則が載っているメージは沢山あるのですが、 たまたま今回読みたいだけで、出来れば簡単にわかりたいのです。 内容が分からないので、そのハングル自体を載せるのも気が引けるので。 宜しくお願いします。

  • 朝鮮学校の高体連加盟について

    1994年から1条校でない朝鮮学校がインターハイなどに参加できるようになりましが、その後、全国高校体育連盟への加盟もみとめられているのですか? 加盟は見送られ、参加のみ許可されているままなのでしょうか?