- ベストアンサー
17世紀の論文「輝く肉」における驚きの出来事
- 1672年に公開された科学論文において、ボイルは「前日の夜」というナラティブを挿入し、自身の罠を仕掛けました。
- ある場所において肉が吊るされていたところ、従業員の一人が光るものに驚いたと報告されました。
- その報告を受けて、ボイルは部屋の一角に肉を移し、暗くすることができるようにしました。そして、腐った木や臭い魚のように、肉がいくつかの場所で光っているのを見ることができました。これは非常に珍しい光景であり、共有したい喜びを感じました。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英文の邦訳
The fact that such promissory notes today cannot be cashed in for gold does not take away from their relationship to the sublime and the uncanny. It is important, however, not to lose sight of the fact that the ghostly glow shimmers only on rotting meat, that the other side of the sublime is slime—the messiness of desublimation necessary to create the seemingly pure forms of monetary equivalence and the seemingly pure distinctions between gift and commodity, sacred and profane, that animate whole monetary, mathematical, and market worlds. 上記英文を御訳し願います。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の邦訳
In addition to reflecting the minimum reliable disclosure threshold, restricting our analysis to block holdings in major firms allows for a relatively unclouded view of key network features and helps us to draw conclusions about the relational character of ties. With respect to the latter, the fact that concentrated stakes in very large firms are extremely difficult to sell quickly implies a certain level of long-term commitment and in all likelihood managerial engagement. 上記英文の適訳をお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の邦訳をお願いします。
I have always regarded his statements in regard to the Treatise as unreliable. The effect of the violent disappointment he had about that was to arouse a complex in him which prevented him from being sensible on the matter for the rest of his life; his chief object being to cover up and to excuse. On looking into Birkbeck Hill I find that I am not alone in attributing this side to his character. Hill writes on page viii of his preface: “Hume, with a levity which is only found in a man who is indifferent to strict truthfulness. . .”. 上記英文の邦訳をお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 意味を宜しくお願いしす
Before I started dating this guy, I was single for about a year, and during that time I tried to think about what hadn’t satisfied me in my previous relationships and what I wanted in a partner going forward. what I wanted in a partner going forwardの 意味を宜しくお願いしす( going forwardがわかりません)。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の邦訳
Still, I think I was not unusual among historians of science of my generation in thinking that the widespread linking of science and technology or of science and administrative expertise involved something fundamentally spurious, that these supposed connections brought undeserved credit to each enterprise by making science seem more practical and its “applications” more intellectual than either really is. 上記英文を御訳し願います。
- ベストアンサー
- 英語
- 次の英文訳してくださいお願いします!!
(1) The fact that those who are overweight die earlier than those who are not should be easy to understand. (2) The fact that domestic cats will share a home with a human family is, in itself, proof of their flexibility. (3) It was very pleasant to sit and watch the bathers splashing about in the water. 以下の3文お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文翻訳おねがいします!
Let's take a brief tour of a raw meat-eating region. Welcome to the polar region of Canada's Melville Peninsula. The native peoples used to be called Eskimos. This was a derogatory term given them by native peoples from the south, meaning raw meat eaters. They are the meat of caribou, seals, and walruses raw. "Meat" includes the innards, which are considered the most exquisite parts of the animals. You might remember seeing documentary films of lions going straight for the innards of their victims. Of course, in that frozen part of the world, fruits, vegetables, and grains are unobtainable. The native peoples do not suffer from scurvy, and in fact have glossy faces, thanks to their diet of raw meat. A japanese cultural anthropologist who lived among these northern people learned that because of the bland flavor of raw meat, it is possible to eat a lot of it at each meal as a staple food, in the same way Japanese eat rice. Some parts of the innards are bitter while other parts are sour, so if you chew on them as you eat the raw meat, the meat tastes "seasoned" and you never get tired of it. Horsemeat is called cherry meat or sakura-niku in Japan. It may mean that the color of the meat is as beautiful as that of cherry blossom. But it may also mean that horsemeat is a sort of fake meat, sold by con men to unsuspecting passers-by under an exotic-sounding name. Take your choise as to which is the truth. There are those who love horsemeat for its deliciously light flavor. There are few restaurants that serve authentic tartar steak made from horsemeat. Most people do not realize that horsemeat is "the real thing", and that there is no reason to discriminate against it. Where food is concerned, when all is said and done, likes and dislikes are just a matter of taste.
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の邦訳
Maurer (2005:104–121) refers to the operation of the uncanny as a way to think about the tension of things that are the same but always different. Indicators rely on a similar alchemy: they create a commensurability that is widely used to compare, to rank, and to make decisions even though the users recognize that these simplified numerical forms are superficial, often misleading, and very possibly wrong. 上記英文を御訳し下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語 side note
Now, when I heard him speak, it was exciting for a number of reasons. First and foremost, I learned about this new method of change in the world that, for once, showed me, maybe, a way to interact with someone and to give, to share of a resource in a way that wasn’t weird and didn’t make me feel bad. That was exciting. But more importantly, he told stories about the poor that were different than any stories I had heard before. In fact, those individuals he talked about who were poor was sorts of a side note. 最後の一文のa side noteはどういった意味でしょうか?何かの例えですか?those individualsは貧困層でmictolendingを受けて事業を起こそうとする人々のことです。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- ソフトウェアのダウンロードページから手順に従ってインストールを試みていますが、パソコンを再起動しろというメッセージが表示され、何度試しても進めません。
- Windows10のパソコンでUSBケーブルで接続しています。関連するソフトはE touch Editorです。
- 過去の質問と同じトラブルで、解決策が見つからず困っています。
お礼
ご解答有難うございました。 どうもボイルの法則に拘りすぎていたようで,ここでの発見の事実ないの事実の内容はお訳しの通りかも知れません。 感謝申し上げます。