- 締切済み
「ぬるぽ→ガッ」英語で説明して
誰かが「ぬるぽ」と書き込んだら、AA付きで「ガッ」と書き込むのがお約束となっています。 これを英語で説明してください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
訳しても「What's that?」 (それなあに?)で終わりでしょう。
- HAL2(@HALTWO)
- ベストアンサー率53% (2352/4412)
回答No.1
「ぬるぽ」はそのまま「Null-Po!」でしょう。 語源は Java (Programming 言語) の Null Pointer Exception という Error Message です。 「ガッ」は AA 付きではなく、数学記号の All (A の逆さ文字である ∀) を口にしてΛで猫耳を付けた顔文字ですね。 ビックリしたりギョッとしたりした時の「ガッ」ではあるのですが、その一瞬後にはあまりの Shock にガッカリしますので「ガッカリのガッ」と説明される事もあるようです。 一生懸命 Programming して「さぁ行けぇっ!」と Return Key を叩いた途端に「処理 Error です! Null-Pointer-Exception」と表示され、対処に延々と労力を使って疲弊させられるのが判ってしまうのですから、そりゃあガックリきますよね。 英語ならばさしずめ Oh My God!(オーマイガッ!) と項垂れるところでしょう(笑)。 ……なので英語なら…… Null-Po'!……OMG! でしょうね。 音を維持して英訳するのであれば Null-Po'……Gasp! かな(^^;)。 >これを英語で説明してください。 えっ? もしかして英語で説明文を書けって事? 上の説明を https://www.deepl.com/ja/translator に放り込んでください(^^;)。 素敵な英会話を(^_^)/