関係代名詞について
- 関係代名詞の先行詞は「the most important measure」です。
- 「the most important measure you can take to protect yourself」は関係代名詞の節です。
- 関係代名詞の先行詞として解釈することができます。
- ベストアンサー
関係代名詞について
以下についてお教え頂けないでしょうか。 First and foremost, the most important measure you can take to protect yourself and those you care about is to get vaccinated for Flu. これは、インフルエンザについての注意喚起の文章の一部です。 1)the most important measureは、関係代名詞の先行詞でしょうか? 2)もし、そうでしたら、 you can take to protect yourself の分のどこに入るのでしょうか? 3)関係代名詞の先行詞でないのでしたら、the most important measure you can take to protect yourselfを文法的にどう考えたらよろしいでしょうか? 4)また、those は関係代名詞の先行詞でaboutの直後に来ますでしょうか? 5)この文章全体を訳して頂ければ幸いでございます。 どうぞ宜しくお願い致します。
- cia1078
- お礼率100% (1759/1759)
- 英語
- 回答数3
- ありがとう数5
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 >First and foremost, the most important measure you can take to protect yourself and those you care about is to get vaccinated for Flu. 1)the most important measureは、関係代名詞の先行詞でしょうか? ⇒はい、そのとおりです。省略されている関係代名詞(that)の先行詞です。 2)もし、そうでしたら、you can take to protect yourself の分のどこに入るのでしょうか? ⇒takeと toの間です。 3)関係代名詞の先行詞でないのでしたら、the most important measure you can take to protect yourselfを文法的にどう考えたらよろしいでしょうか? ⇒関係代名詞の先行詞以外はあり得ないと思います。 4)また、those は関係代名詞の先行詞でaboutの直後に来ますでしょうか? ⇒はい、そのとおりです。省略されている関係代名詞(that/ who/ whom)の先行詞です。その位置も、おっしゃるように、aboutの直後でいいと思います。 5)この文章全体を訳して頂ければ幸いでございます。 ⇒「まず真っ先に、あなた自身と、あなたが気にかけている人を守るためにできる最も重要な対策は、インフルエンザの予防接種を受けることです。」
その他の回答 (2)
- Nakay702
- ベストアンサー率80% (9728/12102)
再度「質問者からのお礼」を拝見しました。 >わざわざお教えいただきありがとうございました。 かなりわかってきました。 しかしながら、二つの文章でダブった単語が内容です。 first timeが双方の文章でダブっているのでしょうか? 何度も申し訳ございません。 ⇒それは、(development of) messenger RNA vaccineだと思います。
お礼
何度も質問、恐縮でございました。 また、再度お教え頂きありがとうございました。 お手数をおかけいたしました。 取り急ぎお礼まで
- Nakay702
- ベストアンサー率80% (9728/12102)
「質問者からのお礼」を拝見しました。 >前回ご教授頂いた以下の文章、その後復習していました。 関係代名詞の形容詞節と、Nakayさんから教わりました。 しかし、どうしても元の二つの文章にすることがわたくしできません。 是非、二つの文章に分けて頂けないでしょうか。 ⇒次のように考えればよいかと思います。 A messenger RNA vaccine has been developed.+This is its first time in the world. →This is the first time that a messenger RNA vaccine has been developed in the world.
お礼
わざわざお教えいただきありがとうございました。 かなりわかってきました。 しかしながら、二つの文章でダブった単語が内容です。 first timeが双方の文章でダブっているのでしょうか? 何度も申し訳ございません。
関連するQ&A
- 前置詞+関係代名詞
問:The extent ( ) which you can communicate in English depends on practice. ( )内に入る前置詞を答える問題で、 解答を見ると to the extent から、toを入れる、とありました。 私は関係代名詞の前にくる前置詞は、その関係代名詞以降の文の中の、抜けている前置詞を入れるものだと思っていたのですが、以前の(先行詞?)の中から前置詞をもってくることもあるのですか? またこの手が私はとても苦手なのですが、抜けている前置詞を探し出すコツなどありましたら教えて下さいm(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- 接続詞と関係代名詞のthat?
So if you spot an error that needs to be updated このthatはerrorを先行詞に取る関係代名詞で接続詞ですか? 関係代名詞は代名詞という名前でありながら接続詞になるんですか? よろしくおねがいします
- 締切済み
- 英語
- 関係代名詞について
関係代名詞でthat とwhichについて勉強しています 参考書に”先行詞が関係詞のまとまりの中で目的語の場合” 省略できるとなっています。 質問1、参考書の意味は”目的格で使われている場合”という 意味なのでよいのでしょうか? 今これらを2つの文で考えています 1)I saw your friend who has black hair 2)Most of people who came to the party were nice to me です1)は関係代名詞の前が完全な文となっています 2)は関係代名詞の前が不完全な分になっています。 これらの2つの文を考えた場合、 質問2、関係代名詞の省略は文が完全か不完全かで規則は あるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞
TOEIC形式の問題で適切な関係代名詞を選択する方法について質問をさせて頂きます。 The lawyer agreed (what/that/with/of)we should sue our competetion. という例文ですが、テキストの解説には、 (1)( )の前に先行詞となる名詞が無いのでwhatとthatの判別だ。 (2) ( )の後ろには完全な形の節が来ているので接続詞のthatが正解。 となっておりますが、何故、(1)の解説のように「先行詞となる名詞が無い」と瞬時に判断出来るのでしょうか? lawyerは先行詞の名詞では無いのでしょうか? 英語の単元で関係代名詞と関係副詞がかなり苦手です。 どなたか物凄く分かり易く教えて下さい。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞の非制限用法についての質問です。
関係代名詞の非制限用法について質問です。 関係代名詞には制限用法と非制限用法があると思います。 非制限用法は、先行詞がすでに特定されていて、 関係詞節は先行詞に対して補足的な説明を付け加える・・・であってますか?(? ?;) そして非制限用法には関係代名詞thatが使えないですよね。 (これは近年のことで、昔は使っていたみたぃですが・・・) それが疑問です。 なぜthatが使えないのでしょう? 制限用法での場合、先行詞が強い限定の意味を持つ修飾語がついていると 関係代名詞ではthatを使うほうが好ましいとされていますよね。 Ex. This woman is the most beautiful that I have ever seen. この場合、限定される先行詞のときにthatを使うのに それならなぜ非制限用法ではthatは使えないのでしょうか? 非制限用法での先行詞は限定されているんですよね。 変な質問かもしれませんが詳しい方、ぜひ教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
Nakay-san, 今回も早々とお教え頂きありがとうございました。 またよくわかるご解説ありがとうございました。 takeの後に先行詞が来るのですね。 訳して頂いた文を読みながら理解致しました。 yourselfとthoseが並列ということも改めて理解しました。 ところで、話変わりますが、前回ご教授頂いた以下の文章、その後復習していました。 関係代名詞の形容詞節と、Nakayさんから教わりました。 しかし、どうしても元の二つの文章にすることがわたくしできません。 是非、二つの文章に分けて頂けないでしょうか。 This is the first time that a messenger RNA vaccine has been developed in the world. 本質問内容でなく申し訳ございませんが、何卒宜しくお願い申し上げます。