• 締切済み

なとなあの意味

日本語勉強が楽しかった 日本語勉強が楽しかったな 日本語勉強が楽しかったなあ どれが正しいですか? 日本語学習です

みんなの回答

回答No.2

まず先に、正しい日本語としては 「日本語勉強」では無く、「日本語の勉強」とするほうが 良いですよ。 ご質問の文面は、どれも使えますよ。 ただし、「使用方法」が、語尾の書き方で異なります。 「楽しかった」 記録や報告で使う場合が多いですね。 「楽しかったな」 つぶやりたり、誰かに話しかける場合に使うことが多いですね。 「楽しかったなあ」 これも上記に同じですが、「しみじみ」とした感情が入っている 場合に使うことが多いですね。

  • g27anato
  • ベストアンサー率29% (1166/3945)
回答No.1

「どれが正しい?」 回答…どれも正しい。 時と場合で使い分けます。

関連するQ&A

  • 「学習する」と「勉強する」の違い

    「学習する」と「勉強する」の違い 日本語教師です。 「学習する」と「勉強する」の違いは何ですか。 学習する…「勉強する」の意味の他に、自然と身につけるの意味もある と書いてありました。 ですが、日本語学習者とは言えても日本語勉強者とは言えないですよね? 日本語学校に来て勉強している人でも、「学習者」になると思います。 「学習する」と「勉強する」の違いは何でしょうか。 外国人に教えるので、できるだけ簡単な説明でお願いします。

  • ””と<>の意味

    学習してます日本語 ””と<>は日本語ですか? いつ使いますか? 先生は「朝は「おはよう」だよ」と言いました。 先生は「朝は”おはよう”だよ」と言いました。 先生は”朝は「おはよう」だよ”と言いました。 先生は「朝は<おはよう>だよ」と言いました。 先生は<朝は「おはよう」だよ>と言いました。 使い方教えてください

  • どういう意味でしょうか

    日本語の学習者なんですが日本語を教えていただけませんか 学校の授業開始日は何日か?(着任日は遅くても何日にする必要があるか?)括弧の中の文ってどういう意味? 以上 よろしくお願いします

  • 「・・・・・・・には」の意味

    いつも皆様にはお世話になっております。 今回の質問は、下記の文章の「日本語の勉強には」 の助詞「には」の意味に関してです。 「日本語の新聞を読むのは、日本語の勉強にはとてもいいことですね。」 「には」の「は」を省略して「日本語の勉強にとてもいいことですね」とすることはできますか? 私の理解では、この「には」は、対象を示す格助詞「に」、主題として取り出して提示するための副助詞「は」の二つの助詞から成っていると思います。 もしよろしければ皆様のお力をお借りできれば幸いです。宜しくお願いいたします。

  • というような 意味

    日本語を勉強している外国人の友人に質問されました。 日本語を勉強して2年くらいの人です。 「~というような」ことですね。「~というような」ことだろう の「~という」と「~というような」の違いを質問されました。 ことですね、ことだろう、の意味はわかるそうです。 「ような」も色々あるでしょう?と言われ、私もネットや辞書で調べてはいるのですがよくわかりません。 教えて頂けないでしょうか

  • 「の」の意味。

    今、日本語の研究みたいなのをやってるんですが、日本語は詳しく勉強すればするほど難しいということを改めて思い知らされました。 それで、今回みなさんに教えていただきたいのは、 「なにするの?」 の、文末にある「の」はなぜあるのか教えてください!! 考えてもなぜついているのかよい理由が思いつきません・・・。 どうぞよろしくお願いします!!

  • 意味は?

    日本人ではありません。日本語の勉強中です。よろしくお願いします。 ーーーーーーーーーーー 「物静かで目立たないけど、俺が見るになかなかどうして、かなりかわいい」 ーーーーーーーーーーー 「俺が見るになかなかどうして」はどういう意味なのでしょうか?「に」、「なかなか」、「どうして」それぞれの意味は何でしょうか?

  • 「憎っくき」ってどういう意味ですか?

    日本語勉強していますが、「憎っくき」ってどういう意味ですか?

  • 「ぶっとび」とはどういう意味ですか?

    「ぶっとび」とはどういう意味ですか? 日本語勉強中です

  • 「くしゅんとする」の意味

     日本語を勉強中の中国人です。下記の文にある「くしゅんとする」の意味を教えてください。辞書で調べても見つかりませんでした。 「くしゅんとしてても うまくなりません」  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ有難く思います。よろしくお願いいたします。