- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Nakay702
- ベストアンサー率80% (9726/12098)
前便で間違いがありました。訂正して再送します。 問題文・選択肢番号・書き入れるべき前置詞をすべて書けば、こうなります。 Todos los días desayuno (1 en) casa (2 ×) con mi familia. Tomo café (3 con) leche y un cruasán. (4 De) las nueve (5 por) la mañana estudio español (6 en) la universidad. Estudio hasta la una (7 ×) de la tarde. Hoy estudio (8 con) el libro (9 de) mi amigo. Mi libro está en casa. Después hago deporte (10 por) las tres (11 de) la tarde (12 en) la universidad. 日本語訳はこんな感じです。 「私は毎日家で(1)家族と(2)一緒に朝食を取ります。私はカフェオーレ(3)とクロワッサンを取ります。朝方(5)の9時ごろから(4)大学で(6)スペイン語を勉強します。午後の(7)1時まで勉強します。今日は友人の(9)本で(8)勉強します。私の本は家にあります。そのあと、午後の(11)3時ごろに(10)大学で(12)スポーツをします。
- Nakay702
- ベストアンサー率80% (9726/12098)
>この画像の適切な前置詞を教えてください! ⇒以下のとおりお答えします。 (1)en, (2)×, (3)con, (4)a, (5)por, (6)en, (7)×, (8)con, (9)de, (10)a, (11)por, (12)en。 *選択肢に挙げられている前置詞は、「enが2つ、aが2つ」ですが、私の答では、「enが3つ、aが1つ」です。どちらが間違えているか、分かりません。 *(2)と(7)は答えが本文に入っているので前置詞は不要です。
関連するQ&A
- 前置詞+前置詞・・・??
初めまして。英語の勉強をしてて、分からない箇所がございましたので どなたか答えて頂けたら幸いです。よろしくお願い致します。 We had our house broken into by the thieves. 私たちの家は泥棒に入られた。 という文章がございますが・・・ into by the thievesの部分でintoとbyと前置詞が連続で 文章内に入っておりますが…前置詞の後に前置詞が続くの がどうしても理解できません。何故前置詞が2つも続く 事が可能なのでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- 前置詞の目的語と前置詞の違い
今まで前置詞の後ろには名詞か代名詞や名詞的用法の名詞に関するものしか置けないと習いましたが、前置詞の目的語という所で、副詞や形容詞も置けると書いてあります。 どっちなんでしょうか? 学校教育でなんで前置詞の後ろには名詞とそんな事を教えたんですかね。
- ベストアンサー
- 英語