• ベストアンサー

英語の質問です。007の第二作「ロシアから愛を込め

て」でジェームスボンドの敵役がボンドに話しかけるときに「大将」と呼びます。ボンドはその呼び方がからかわれているようで気に入らず、「大将ってなんだ?」 と聞きます。その「大将」というのは英語でなんと言っているのですか? Generalでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#252039
noname#252039
回答No.1

Old Man って呼んでますけすけど。

4237438
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 【映画】007のジェームズ・ボンドについて、

    男性の方に質問です、 僕は映画007シリーズが大好きです。 僕の中ではジェームズ・ボンドがヒーローであり、彼が憧れの男像です。 で、先日 友達との間で議論になったんですが僕が 「俺はジェームズ・ボンドのようになりたいし、 彼のようなライフスタイルを送りたい!」 と言ったら、 「日本人でジェームズボンドになりたいなんて おかしいよ…」 と言われました。 ・・・ 全然納得できなかったのですが、 ジェームズ・ボンドに憧れているのは 私だけでしょうか?… そこで男性の方に質問です。 ============================== あなたはジェームズ・ボンドのようになりたい ============================== って思ったことがありますか? もしなりたいなら その理由 なりたくないなら その理由 も教えて欲しいです、 あと、出来れば、 20代、30代 40代とかだいたいで良いので あなたの年齢も教えてください。 よろしくお願いします。

  • 007シリーズのジェームズ・ボンド

    007のジェームズ・ボンドは、役者が変わっても一作目から最新作まで同じ人物ですか? それとも役者が変わったらジェームズ・ボンドというコードネームの別の諜報員なのですか?

  • 携帯メールアドレスについて

    2011になりそろそろアドレス変更を考えていますが、 自分にあったアドレスが浮かびません。 アドレスに入れたい単語は「007・James・Bond」 です。 この中の単語を1つでも2つでも使って良いアドレスがあれば教えてください 補足 007_James_Bond は既に使われていました

  • 007のオープニングシーンで

    オープニングで、かつての敵役がボンドの命を狙うが、逆にボンドに やられることになり、ぶっ飛ばされる瞬間、「ミスタージェームスボ ンド」と言って命乞いをするというシーンがあったと思うのですが、 タイトルは何だったでしょうか。 よろしくお願いします。

  • ブリオーニを愛用の方に質問です。

    007の映画でジェームスボンド着ているのスーツがブリオーニだと知ってから奮発して一着を購入してから約3年、着こごちが忘れなくいつの間にか春・夏用で、とうとう7着もなってしまいました。同じように通勤にブリオーニを愛用の方、どんなところが気にいってきていますか?教えてください。

  • 007とゴルゴ13はどちらが強いでしょうか

    007(ジェームズ・ボンド)とゴルゴ13は、どちらが強いでしょうか。

  • ジェームズボンドになりたい

    007のジェームズボンド役になりたいです。 どうすればなれますか?

  • 英語の質問です。

    総合カタログのことを海外ではなんと呼びますか? 辞書の英語では full line catalogue union catalogue general catalogue などありますが、海外で普段使用されている言葉(もっともポピュラーな言葉)ではどうでしょうか。 ちなみにcatalogueとcatalogはどう使い分ければよいでしょうか。 よろしくお願いします。

  • スパイは美男美女で異性にモテるのでしょうか

    男性のスパイはジェームズ・ボンドのようにイケメンで女性にモテるのでしょうか? 女性のスパイはボンドガールのように美人でセクシーなのでしょうか?

  • 肯定しているのに、NΟ(ノー)?

    映画007「カジノ・ロワイヤル」DVDを見て、最後の場面でジェームズ・ボンドと上司Mとの会話 M:You can't trust anyone,do you,James? (貴方は誰も信用しないのね、ジェームズ?) ボンド:No (ええ。) M:Then you've learnt your lesson. (それじゃあ、貴方は教訓を学んだわね。) ボンドは「信用しない」というのだから、「Yes」ではないのか? 「No」では 「いいえ、私は信用します」 という事になる。 脚本のミスだろうか?