- 締切済み
総統
台湾のトップはなぜ「総統」なのでしょうか。昔はいざ知らず、今は国民の直接選挙で決めるのですから、「大統領」だと思うのですが。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- あずき なな(@azuki-7)
- ベストアンサー率16% (1962/11743)
回答No.5
そりゃ「中華民国総統」ですからね 一応台湾は国際的には中国の一部です なので国家主席が居るのに大統領とは名乗れないでしょう 総統は「一部地域の支配者」という意味合いもあるので
- DESTROY11
- ベストアンサー率23% (806/3495)
回答No.4
「大統領」は日本製の言葉です。 「総統」という言葉が元からあるなら、それはそっちを使うのが自然かと。
- dragon-man
- ベストアンサー率19% (2712/13696)
回答No.3
イギリスではPrime Ministerですが、日本では総理大臣です。同じにしたらイギリス人が怒りますよ。
- eroero4649
- ベストアンサー率32% (11129/34640)
回答No.2
中華民国ではトップのことを「総統」と呼ぶと決まっているから、しょうがないですね。中国語で「總統」と書きますからね。 勝手に呼び変えてしまうのは、無礼というものです。
- f272
- ベストアンサー率46% (8536/18274)
回答No.1
総統とは,すべてを統べる人です。英語で言えばPresidentですね。直接選挙かどうかは何の関係もありません。 日本ではアメリカ合衆国大統領と呼ぶ人のことを,台湾では「美国総統」と呼びます。