• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:アウトって何)

アウトって何

citytombiの回答

  • citytombi
  • ベストアンサー率19% (1721/8628)
回答No.6

ダメ、ご法度、あり得ない

関連するQ&A

  • これはアウトですか?

    中国滞在中に日本のドラマの海賊版をかなり買いました。 これを日本に持ち込んだ場合、アウトですか?セーフですか? もちろん販売したり、他人に見せるつもりはありません。 あくまでも個人で楽しむだけです。

  • アウトでしょ?

    判定はセーフ! 見た目はアウトに見えますか? セーフに見えますか? スローモーションまで、じっくり御覧になって下さい。 【野球のルールに詳しくない方へ】 同時ならセーフです。 繰り返します。 判定の事をお聞きしているのではありません。 見た目です。 【み・た・め】

  • out 意味

    「out」には、「ダメ」っていう意味はないんですか? 野球のoutはダメという意味だとおもってましたが、調べてみたら、 違いました。 outの日本語訳の「死」というのも違ってました。 われわれがフツーにダメという意味でoutを使うと間違いですか?

  • IE7でタイムアウトします

    IE7日本語版をインストールしたのですが、タイムアウトします。 どうすればタイムアウトしなくなりますか? よろしくお願いします

  • グレーアウトの対義語は?

    グレーアウトの対義語は日本語でなんというのでしょうか?グレーアウトの場合は薄い灰色の文字ですが、その反対語は、普通の黒100% ( #000000)の文字を指します。

  • 【磁気のブローアウトとはどういう意味ですか?】

    【磁気のブローアウトとはどういう意味ですか?】 ブローアウトは日本語ではどう表現するのでしょう?

  • get out of...について

    友達から ”What do you feel you get out of our relationship?” と聞かれたんですが、日本語だと 「私たちの関係で、自分がなにを得ると思っていますか」ですよね。 例えばビジネス上の関係で上記のようなことを言われたり、 もしくは What do you get out of learning english? のようにget out of を使うのだったら意味がわかるんですが、 友達が友達にこういうことを言うのって どういう時なんでしょうか? 例えば、私が友達を利用しすぎていて、相手が怒っていたりすると こういうセリフがでてくるんでしょうか? (あくまで「たとえ」なので、私は友達を利用していません。) 日本語でこんなことを友達に聞いたことがないので (「自分との関係であなたは何を得たいの?」とか聞かないですよね?) なんだかすごく難しい質問されたように感じしまっているのですが 日本語でいうと、”○○”って聞くのと同じようなニュアンスだよとか、 「自分だったらこういう時にこのセリフをいう」とか 教えていただけないでしょうか。

  • 下ネタ好きですか?どこからがアウト?

    下ネタは好きですか? またどんな事が当てはまりますか? バラエティなどで「ここまではセーフ、ここからアウト!」と思うようなものはありますか? 嫌悪感を感じる方は、どこに感じますか?またどこまでだったら我慢出来ますか? 気軽にご回答下さい♪

  • ホースアウトのジャッジ

    ホースアウトのジャッジはほとんど同時の時は同時セーフと教わった覚えがあるのですが、それで良いのでしょうか? 又、ファーストでの打者走者が駆け込んできた時も同時はセーフで良いでしょうか? 教えて下さい。

  • He threw an out.

    中学のテキストに He threw an out. という文がありました。これって、野球の三振を取ったということなのですか?日本語にならない直訳だと、彼はアウトを投げたとなってしまうのですが。

専門家に質問してみよう