• ベストアンサー

韓国語の質問です。

独学初心者です。 「チュセヨ」の発音について教えてください。 「これください」をハングルにしたときの 「イゴ チュセヨ」についてなのですが、 「イゴ ジュセヨ」にも聞こえるのですが チュセヨで合ってますでしょうか。 今までも「チュセヨ」なのか「ジュセヨ」 なのかわからない時があったので、 この場合はチュセヨ、この場合はジュセヨ という見分け方など教えてくれませんか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Ryu831
  • ベストアンサー率38% (241/621)
回答No.4

>この場合はチュセヨ、この場合はジュセヨ という見分け方など教えてくれませんか。 一つの目安は、ハングルの キヨッ(音素はk。フ←こんな感じのハングル、日本語で言えばカ行になるかな?) ティグ(音素はt、タ行) ピウッ(音素はp、パ行) チウッ(音素ch、チャ、チュなどの音。チュセヨのチュ) 以上の4つは、語頭、つまり一番最初に発音されない限り、(日本語で言うところの)にごる音になります。 つまり、キヨッの音素がk(かきくけこ)からg(がぎぐけご)に。 ティグはt(たちつてと)からd(たぢづでど)に。 ピウッはp(ぱぴぷぺぽ)からb(ばびぶべぼ)に。 チウッはch(ちゃ、ちゅ、ちょ)からj(じゃ、じゅ、じょ)に。 質問者さんが例文で出された「イゴ ジュセヨ」の「イゴ」も、本来は「イ」+「コ」なんですが、「コ」は文頭ではなく、「イ」の次、すなわち文中で発音されるため本来のk音がにごってg音になり「イコ」ではなくて「イゴ」と発音されるのです。 同様の理由から、「チュセヨ」も、文頭で発音されるなら「チュセヨ」、「イゴジュセヨ」のように文中で発音されるならにごってj音になります。 もう一つの例として。。 「カダ」(行く)という動詞がありますが、「カダ」の「カ」は、文頭で発音されるため、「ガ」とにごらずそのまま「カ」と言いますが、「カダ」の「ダ」の方は、本来の音素は「タ」なんですが文頭でないためにごり、「ダ」と発音されるのです。 しかしこれは一つの「目安」と思ってください。 もう学習されたか分かりませんが、「パッチム」というのが来ると発音もまた変わってしまいこの法則に当てはまらなくなります。 あまり神経質になると先に進めませんので、発音は出てくるたび少しづつマスターしていってください。 また分からなければ質問してくださいね。

noname#108653
質問者

お礼

深夜に回答ありがとうございました。 今日はもう遅いので明日熟読させていただきますね。 また質問します。

その他の回答 (3)

  • tttt23
  • ベストアンサー率25% (76/303)
回答No.3

チユセヨ単独なら「チユセヨ」、 前に何か付いていたら濁音になって「ジュセヨ」と発音されることが多いです。 本来は「イゴ」と「チュセヨ」は別の単語ですから濁らなくてもいいのですが韓国人の感覚ではひとつの単語のように感じて濁って発音するのだと思います。

noname#108653
質問者

補足

と、いうことは前に何かついてたら もう全部ジュセヨでいいのでしょうか。 そんなに突き詰めなくても良い気が するのですが、初心者なのですごく 気になってしまうんです。

  • toshiki78
  • ベストアンサー率12% (34/281)
回答No.2

ジュセヨの方が近いと思う。。 語頭だから濁らなくてもいいと思うけど、早く発音したら連語的に濁るのだと思う。

noname#108653
質問者

補足

語頭だから濁らなくてもいい、というのは 具体的にどういうこと? 「これください」の「これ」は語頭では ないのかなぁ・・?

noname#8234
noname#8234
回答No.1

私も片言の韓国語を話しますが、御質問の場合でしたら、「チュセヨ」 と発音するようにしています。  韓国語でのこの発音は、「チュ」 と 「ジュ」 の中間のような感じがしております。 というか、日本語に無い発音というべきでしょうねえ。 ですから、「どちらか選べ」 と言われたら、「チュセヨ」 と発音する方が原音に比較的近いと思います。 ただ、「チュセヨ」 と 「ジュセヨ」 の発音上の区別があるのか、ちょっと分かりません。 でも、本当はもっと難しい発音が沢山ありますよ ・・・

noname#108653
質問者

お礼

そっか~、チュセヨでいいんですね? 他の方はジュセヨとおっしゃる方も いるけど・・。 >でも、本当はもっと難しい発音が沢山ありますよ ・・・ そうなんですよね。また質問します。 他にも疑問があるので。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう