• ベストアンサー

韓国語の終声の発音変化について

独学の初心者です。 終声のㄷㅌㅅㅆㅈㅊㅎがㄷの発音になることは学びました。すると、맛없다が마덥다のような発音になることは分かるのですが、맛있다はどうして마딨다のような発音にならないのでしょうか。

noname#231224
noname#231224

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

1です。 >すると、맛이 --- は마디とは発音されないということでしょうか。 >一般的に助詞の이の前ではㅅ→ㄷの変化が起きないということでしょうか。 その通りです。 助詞が付いた場合はパッチムの音はそのままで発音されます。 パッチムの発音は (1)そのままの音で読む (2)代表音で読む (ㅅ→ㄷの変化がこれですね) この二通りの読み方があります。 (1)そのままの音で読むのは (1)一つの単語内 한국어 【한구거】 (韓国語)    단어 【다너】 (単語)    음악 【으막】 (音楽)       졸업  【조럽】  (卒業) (2)助詞や語尾がついたとき ◇을/이/은/에など母音で始まる助詞がつくときは連音化する。 밥을    【바블】 (ご飯を)    꽃이   【꼬치】   (花が) 이것은 【이거슨】 (これは)    부엌에 【부어케】 (台所に) ◇指定詞이다がつくとき 책이다  【채기다】 (本だ)    집이다 【지비다】 (家だ)    ◇아/어や으など母音の語尾(例・아요어요/았었/으세요/으면)がつくとき 먹다 (食べる) 먹어요 【머거요】     찾다 (探す ) 찾았어요 【차잤어요】 입다 (着る)  입으세요【입으세요】   찍다 (撮る) 찍으면 【찌그면 】 (2)代表音で読む (1)本来二つの単語が一つになった合成語の場合 맛없다 まずい (마덥따)    맛있다 おいしい (마딛따/마싣따)  (2)接頭辞や接尾語が付いた場合 첫인상 第一印象 (첫 最初の + 인상 印象)   처딘상 (3)안/아래/위 などがつく場合  台所の中   부엌 안  (부어간)   ※台所が  부엌이 (부어키)    服の中に  옷 안에 (오다네)    ※服が   옷이  (오시)      花の下   꼿 아래 (꼬다래)     ※花が   꽃이  (꼬치)   簡単なまとめですが参考にしてください。

noname#231224
質問者

補足

詳しいご説明ありがとうございました。教科書にそのような点が明記されておらず、今まで理解できませんでした。一つの単語か合成語かというところでややこしい場合があるのですね。

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.4

 #2です。訂正と補足です。 >> ” -s > n の規則”と書きましたが -s > t の間違いです。お詫びして訂正します。 >>初心者には難し過ぎる内容ですが、個々の単語によって違いがあり複雑なことは分かりました。  とお書きになっていますが僕なりに先生のおっしゃったことを纏めますと  (い)ㅅ→ㄷの変化は、100%一般的ではなく、例外がある。  (ろ)例外は   (1)(音の方から)次の母音が이の時、   (2)(意味の方から)両者間に距離があると感じる時。  ですから、ㅅ→ㄷの変化を適用してもしなくても間違いではない、という至極気楽な状態のようです。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 ご質問は非常に面白いのですが、僕は知らないので、朝鮮語のネイティブである、僕の先生に聞いてみました。英語で下記のようなご返事が来ました。  My best guess would be when we form new words such as 맛있다 out of 맛이 +있다 "have flavor" or 맛이 +없다 into 맛 없다 "have no flavor, plain", somehow the bond between the Noun (맛 or 멋) and the verb 없다 "not to possess" is more distant and the lexical boundary prevents the liaison to occur as in the case of 맛(이) 있다. So my first intuition has something to do with 있다 or 없다 in semantic contents. But it could also be entirely phonetic in that the front high vowel "이" is easier to articulate with [sh]. Another [d] pronunciation occurs in 연못 "pond" 안 "inside" [yeon mod an] 연못 위 "above" [yeon mod wi] 연못 아래 "below" [yeon mod are] 연못 옆 "next to, beside" [yeon mod yeop] but 연못 -이 [yeon mo si] (subject) 있다 연못 -에 [yeon mo se] (location) (빠트렸다) 연못 -을 [yeon mos eul] (dir. obj) 연못 -은 [yeon mos eun] (topic) Another word is 갓 "trad. black horse-hair hat" seems to work the same way. So it's possible that there is some kind of of boundary phenomenon that works here.  ここでの鍵は、一行目にある「ニュー」です。   新語では「美味」という名詞と述部の間の距離がまだ遠い、と感じられるので、古くからある -s > n の規則が適用されない、という意味の方からの説明です。  もう一つの説明は、前高母音の"이" の方が [sh]を保存するのに容易である、という音の方からの説明です。  僕はよく分かりませんので、先生からいただいた、意味と音の両方からの説明を受け売りするだけにとどめます。

noname#231224
質問者

補足

ありがとうございました。初心者には難し過ぎる内容ですが、個々の単語によって違いがあり複雑なことは分かりました。

回答No.1

>맛있다はどうして마딨다のような発音にならないのでしょうか。 마딨다(発音通りに書くと마딛따)と発音されることもあります。 ルール通りなら마딛따 実際には마싣따もよく使われるということですね。 これはもともとが 맛이 있다 という言い方です。 이と있다の이が続くために이に短縮された結果 맛있다 になり、ㅅの音がそのまま残って마싣따 と発音されると考えられます。 辞書でも二つ併記されています。

noname#231224
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。すると、맛이 --- は마디とは発音されないということでしょうか。一般的に助詞の이の前ではㅅ→ㄷの変化が起きないということなのでしょうか。

関連するQ&A

  • 韓国語発音

    独学初心者です。 パッチムの「己」の発音について教えてください。 例えば数字の7の「チル」8の「パル」の己は 巻き舌でもないような不思議な音ですよね。 その発音のコツを教えて下さい。

  • 韓国語の基本的な発音変化について分からないところがあります

    韓国語初心者です。ハングル文字と簡単な挨拶が少しできる程度です。 今、発音変化について勉強しています。例えば、안녕하십니까?の場合は、発音変化をハングル文字表記したら안녕하슴니까?になりますね。つまり、십が슴に発音変化したのは、パッチム「ㅂ」の次にㄴが来て、発音変化したということは、理解できます。 A:参考書を勉強していまして、韓国語の発音変化で発音変化をハングル文字表記にしたらどのような表記になるのかと疑問に思いました。 参考書に수고하솄습니다(お疲れさまでした)は、スゴハショッスュニダと読むと書いてありました。 スゴハショッスュニダを単語に当てはめたら、수고하솄슴니다のかなあと思いました。습니は、左下パッチムの文字と니が来たら、左下のパッチムが口に変化するということは、理解できます。しかし솄は、下に2つパッチムが来るからたぶん違う表記になるのではないかなと思いました。 (1)スゴハショッスュニダを単語に当てはめたら、どのようにハングル文字で、表記されるのでしょうか? (2)また、何でこのような表記になったのか理由を教えてもらえないでしょうか? B:下記の(1)~(3)は…○→△:○のハングル文字を読む場合、発音変化をハングル表記にすると△となります。 ○のどこの文字が、例えば、結合したり、激音化したりして、△になったのでしょうか?参考書を見てみたのですが、発音変化について理由が書かれていなかったので、理解できませんでした。 (1)海辺:바닷가→바다까  닷のパッチムは、k,t,pの音ではないのに、何で까と激音化するのでしょうか? (2)取り皿:앞잡시→압쩝씨 発音変化が複雑すぎて分かりません。何で압쩝씨という表記になったのか理由を教えてもらえないでしょうか? (3)できなかった:못했다→모따태 発音変化が複雑すぎて分かりません。何で모따태という表記になったのか理由を教えてもらえないでしょうか? *gooは文字バケします。 下記をお使いください。 http://suin.asia/oshiete_goo.php

  • 韓国語「ㅢ」の発音について教えてください

    すみません。韓国語初心者のものです。 의の発音が、 (1)第2音節以後の文字として使われる時と、 (2)‘ㅇ(이응)’以外の子音が初声として使われる時 は発音が、「이」になるとテキストにあったのですが、 (2)の場合はどういった例があるのか教えて頂けます でしょうか?

  • 韓国語の発音テキストについての質問です。

    韓国語の発音テキストについての質問です。 わたしは韓国語の発音テキスト開発について研究している者なのですが、韓国語を勉強されている方に質問させて下さい。韓国語を勉強していて不思議に思った発音や、自分ではうまく発音しているつもりなのに韓国人に通じなかった発音などを、自分一人でも確認できるような独学用の韓国語発音テキストで、こんなのがあったらいいのになぁと思ったものがあれば、教えていただけませんか?もしくは、こんなテキストがあったら必ず購入する!!といったものでもOKです。 よろしくお願いします。

  • 電子辞書の韓国語の発音どうですか?

    韓国語の独学・初心者です。4月からのNHK講座を待ちながら、今は自分なりにあれこれやってる所です。 辞書はコスモス朝和辞典を使ってますが、朝鮮語辞典を買おうかそれともいっそ電子辞書を買おうかと 迷ってます。 カシオエクスワードWD-SW7600は朝鮮語辞典も内蔵してますが、電子辞書の発音ってどうなんでしょう? 本物に近いのでしょうか? 回答よろしくお願いします。

  • ドイツ語の発音がうまくできない!

    今、ドイツ語に挑戦しているんですが、うまく発音できません。 スクールに通ったほうが発音はよくなるんでしょうか? 今はラジオで独学で頑張っています。

  • 韓国語の発音について

    韓国語を習得したいと思い、勉強し始めて半年ほどです。 文法や単語などは勉強が進むのですが、発音に関してはなかなか上達しません。 通常に発音する分にはまだ良いのですが、例えば「ハングンマル」「インヌンデヨ」「チョンノ」など、決まったパッチムの後ろに続く音によって発音が変化する場合などが、なかなか覚えられません。 一つ一つ発音する度に、頭の中で一生懸命「これは発音が変化するんだっけ!?」などと考えながら文章を読むので大変です(><)。 韓国語を学んでいらっしゃる方々はどのようにこういう変化する発音を習得されたのでしょうか?。 変化する発音の事を詳しく書いてある良い参考書などがありましたら、教えて下さい。 また、こういうものは頭で考えても駄目なものでしょうか?。やはり慣れなのでしょうか?。最近こういう発音に悩まされて、本当に韓国語が話せるようになるのか不安になります。アドバイスを頂けたらありがたいです。よろしくお願い致します。

  • 韓国語の発音

    こんにちは。 韓国語の発音ですが 같아요 の発音をハングルにすると、가타요になりすか?

  • 韓国語の発音について教えてください

    すみません。韓国語の発音でいくつか質問させてください。 (1)「ㅁ,ㄴ,ㅇ,ㄹ」以外のパッチムが前の文字にあり、続く文字の最初の子音が「ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅈ」のうちのどれかという単語とその発音 (2)前の文字のパッチムが ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ ののうちのどれかで、その次に続く文字の子音が ㄴ, ㅁ, ㅇ, ㄹ, のどれかという組み合わせの単語。またその発音 (3)前の文字のパッチムが、ㄲで次の文字の子音がㄴ, ㅁがくる単語とその発音 以上説明がわかりずらいかもしれませんが宜しくお願いいたします。

  • 中国語の発音について

    お世話になっております。 現在、独学で中国語を勉強しています。 およそ1年ほど勉強しています。 先日、中国の方とお話をする機会があったのですが、 発音が悪かったらしく、うまく自分のことを口頭で伝えることができませんでした。 何度も何度も聞き返されて、結局漢字を書いてやっと伝えることができた始末です。 これではコミュニケーションにならないと思い、 きちんと勉強をし直そうと考えたのですが、独学で発音を学ぶことはできるでしょうか? また、学ぶことができるとすれば、どのような方法が最適でしょうか。 伝えられないことが悔しくてたまりません。 よろしくお願いいたします…。