• 締切済み

遊びではないか???

私は高校生で英語を発達させるために取ったアプリがあります。そのアプリで知り合った同い年?くらいの男の子に「I like you(ハート)」と言われました。もちろん、会ったこともないので深い意味はないのだろうと思ってます。それまでに1000回以上のやり取りをしていて、趣味もものすごく合います。私の受験が終わった後に来る予定でお金も貯めるみたいです。これは遊びなのかなって思っています。 これに関して意見をお願いします。 それと、アドバイスもお願いします。

みんなの回答

  • marissa-r
  • ベストアンサー率21% (634/3008)
回答No.2

逆に本気だったら、どうするの? 会うの?‥見ず知らずの男と。 相手の素性も知らず、相手が伝えてくる事を鵜呑みにして1000回以上もやり取りをしているから大丈夫とするのは賢い女性なら、しません。 何度も“ネットで知り合った‥”と事件になっているのに何故、同じ事をするのか?とニュースをで似た事件がある度に感じます。

回答No.1

高校生で真剣に付き合うならアプリでの出会いなんてしないよ。 遊びだから会いに来るんだよ。

関連するQ&A

  • I heart you. の感覚について。

    I heart you. の感覚について。 これは、どのくらいの「好き」を表すのでしょうか? like<heart<loveですか? 回答よろしくお願いいたします。

  • 友達の遊びをやめさせたいです。(長文です)

    こんにちは。いつもお世話になっています。ありがとうございます。 私は中3で、現在受験生です。同い年の友達のことについて相談させていただきます。 まずその友達(女子)について説明させていただきます。 (1)キレやすく、力が強いのでケンカでは必ず勝つ(ケガをさせる勢いで向かいます) (2)太り気味で、(人によって感性は違うと思いますが)あまりかわいいとはいえない (3)男子が好き(教師が心配して親に相談したくらいです) (4)以上の理由であまり好かれていない (「友達」としていますが実際には私も(4)です(^^;)) その友達は、最近ある遊びにはまっています。 それは高校生の男子を遊んで、性交をすることです。 (本人も言っているので、それは本気ではなく遊びです。) それをやり始めたのはちょうど2週間ほど前です。 高校生のメル友と会うことになり、彼の家に行って初体験をしたらしいです。 それからすっかりはまってしまい、この土日も別のメル友としたみたいです。 初めは私や私の友達も好奇心でいろいろ聞いていましたが、彼女があまりに自慢げに話すのでもう好奇心は沸きません。 逆にうざったく感じるほどになりました。 それだけで済めばよいのですが、授業中にも話してくるので受験生としては迷惑ですし、彼女自身ももちろん受験生ですからそんな遊びばかりしていないできちんと勉強して欲しいのです。 なのでその遊びをやめて欲しいなと思っています。 良い方法はありませんか。できれば回答お願いいたします。

  • どんなニュアンスの意味でしょうか?

    I like lose poppy you heart me twist...but from this I can learn. Who you are....you will get it back ↑↑ I like lose poppy you heart me twist.... この"poppy" は "puppy" のまちがい?? どんなニュアンスの訳でしょうか?

  • You act like you doの意味

    A:You act like you do. B:I act like I do, because I don’t. 2人のやりとりなのですが、act like ~doをどう訳していいのか分かりません。 この会話はどういう意味になりますでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 英語が堪能な方教えてください。

    英語が堪能な方、教えてください。 私は今英語を勉強中です。 もっと英語の勉強がしたかったので最近オーストラリアに住むイギリス人の既婚者の男性とメールのやりとりをするようになりました。 先日、メールでやりとりしてると I like you. I know I should not, we are both married. という文章が入ってきました。 私は友達として、この人はI like youと言っているのだろうと、自分なりに以下の文章 を作ってみました Yes,we are both married I thought that as your friend! と返信してみました。 ここからなんだかギクシャクしてます。 メールもそっけない感じです。 私が英語が上手く使えてないのはわかっています。 友達として付き合っていきたいと思っていますが、私が堪能でない上に文化が違うので言葉の捉え方も違うと思うし何か失礼なことを言ってしまったのか気になります。 そもそも私の捉え方は間違っているのでしょうか?

  • 天秤にかけられてる… 英語への翻訳

    英語でメッセージやり取りしている人に送りたい言葉の翻訳に困っています。 相手も母国語が英語ではないので、わかりやすい言葉に…と考えてるとますます分からなくなります。 ・あなたは他にデートしたり一緒に過ごしたいと思い出しいる女性がいますか? ・もしいるなら、私はあなたとのやり取りをやめようと思います。 ・相手の女性にも悪いし、何より両天秤にかけられてるようで私は嫌です。 ・あなたがこの前言ったi like youの言葉はどういう意味だったのですか? 宜しくお願いいたします。

  • 外国の男の子とのやりとり

    はじめまして。25歳の女性です。 私はイギリスの5歳年下の男の子と 英語の勉強が出来るアプリで知り合い、 そのサイト内でやり取りをしていました。 メッセージを重ねていくうちに、彼からLINEを知りたいと言われ、英語の文法の間違いなどを直してくれたり、話も楽しかったので、なんの迷いもなくOKしました。 その日から毎日LINEをやり取りしていました。たまに彼からI miss youや 君と一緒に出かけたい とか デートしよう。 とか色々 言われてましたが、冗談というか、軽いノリくらいだと思って私もいいよ~笑っみたいにノリで返していました。 ある日唐突にI like you っと送られてきて、びっくりしましたが、深い意味はないんだろうなーっと思いhaha thank youっと 返事をしました。そしたら、彼からYou are welcome haha っと来たのでやっぱり 冗談とかかーっと思い、私も君と話すのは好きだよっと送りその後は全然関係のない 天気の話をしたら、素っ気ないのなんの。笑 雷が凄かったのでその話をしたらBe careful と来たので thank you だけ返すと You are welcomeときました。 なんだか以前よりも話が続かない笑 私が話題を振れば返してくれるのだろうけど全然する気になれず笑 イギリスの男の人はそんなにも唐突に 会ったことない女性に対して好きだよ。なんて言うのでしょうか?? 彼は私に恋愛感情でそのように言っていたのでしょうか? だとしたらとっても違和感です笑 会ったとこがあれば嬉しいのですか… せっかくできた外国の友達だったので ちょっとショックです。 なんと返事をすれば良かったのですか? これから普通に彼にメッセージを 送っても大丈夫なのでしょうか? 質問がたくさんで文章も読みにくい ところがあるかと思います。 すみません。宜しくお願いします?︎

  • youの意味が分かりません。

    よくspeakerが話している会話でI~と言えばいいのに you~って話している会話がありますが、なぜなのでしょうか? 英語圏の方達の感覚がよく分かりません。  例えばドラマの会話でこのような会話が出てきました。 I feel like being a senior, like you just,like, kind of mature a lot more.  字幕:高校3年生になって大人になった気がする。 その後は高1、2年に比べてゴシップとか気にならなくなった。と続きます。文頭ではIと表現しているのになぜ文中でyouと話しているのでしょうか? ご存知でしたらご回答お願いします。

  • LOVE とLIKEの違いについて・・・。

    I LOVE YOUとI LIKE YOU・・・。LOVEの方が愛情が深い気がするのですが、LIKEも恋人に使ったりするのでしょうか?? あと『(互いに)愛し(好き)合っている!?』ではなく、 「ここに愛が存在する(している)!?」←と言うのは、英語でなんと言えばいいでしょうか?

  • I like you って?

    私は、海外旅行先で知り合った外国の人と手紙のやりとりをしています。 この前送ってきた手紙の最後に、「I must tell you“I like you.”」と書かれていました。 ここで書かれている「like」は、恋愛感情として考えられるのでしょうか?