- 締切済み
Net 30 on credit approval
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- nagata2017
- ベストアンサー率33% (6237/18592)
一般的な商習慣として 30日以内に支払いをする というのが NET30
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
クレジットが確かで商品受け取りから30日間以内に全額支払うこと、です。 http://www.businessdictionary.com/definition/net-30.html
関連するQ&A
- wire transfer creditとは?
初めて製品を購入する取引先から銀行送金についての文書に次のような一文がありました。 Any fees deducted by your bank will be deducted from the wire transfer credit. wire transfer creditとは何でしょうか?よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 英語の単数複数について
ネットで調べてるとクレジットカードで支払いできますか(カード使えますか)の英訳が以下のようなものがありました。 1. Can I pay with a credit card? 2. Can I pay by credit card? 3. Can I use a credit card? 4. Do you take credit cards? 1.のwithを使った文や3.の文ではaが付いてます、ところが2のbyではaがありません、そして4に至ってはカードが複数形になっています。 別のサイトには1.の例題でもaがなかったりするものもありどれが正解かわかりません。 有無の違い、そして複数形になる4との違いがわかりませんどなかたご教示願います。
- ベストアンサー
- 英語
- with a credit card と by check
with a credit card と by check 次の文を見かけての質問です。 Can he pay with a credit card or by check? この場合、with credit card や by a check という様に 言い換えることもできますか? 細かいことですが、回答をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 緊急・持っていないクレジットカードでの支払い
秋からアメリカの大学に進学予定の者です。クレジットカードで寮のお金(約20万)を支払わないといけなくて、私は上限30万までのビザ、10万までのアメリカン、マスターを持っているのですが、大学は、アメリカン、マスター、ディスカバーしか受け付けないのです。家族もビザ以外持っていません。 期限は今月末までなのですが、このままでは支払えません。 大学担当者に聞くと、 We sometimes advice students to purchase MasterCard gift cards. They can mail their payment if they wish to pay with a cashier's check. と言われましたが、これはビザで約20万円のギフトカード?商品券を購入して支払うということでしょうか? また、ホームページにはElectronic Fund Transfer (EFT) EFT or electronic check payments require your account Routing # and Checking Account # (no service charge)と書いていますが、電子送金?のことでしょうか? 支払いのページには、 Electronic Payment • Electronic Check: no service charge or • International Payments (foreign currency) or • Credit Card: 2.6% non-refundable service charge Mail - US Postal Service と書いていますが何のことかよく分からず困っています。 どうか期日までに寮費を納められるように知恵を貸してください。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- クレジットカード
- クレジットカード
自分は学生でクレジットカードを もっていないので,父のクレジットカードを登録してネットショッピングなどをしたいとおもうんですが, 注文した商品などは 父に知られてしまうのでしょうか? 支払いのときなどに 記載されるのでしょうか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- クレジットカード 借りた覚えがない…
本日、あるクレジットカード会社から督促状がきました。 その中に、金融の貸付残高がかなりの金額で、利率なども合わせて数万円の支払依頼がきました。利率はいくら、とかはかいてありませんでした。残高だけが記載されていました。 支払いなどはカードではらったり、たまに引き落としができずに、振込表で払ったりはしています。 しかし、キャッシングをした覚えが全くありません。ネットで、取引明細をみても、特にそういった支払い履歴もみあたりませんでした。 でも、今まで、使ったであろう金額の記載もありませんでした。 訳がわかりません。 やはり、支払っていない金額という意味なんでしょうか?? ちなみに、アメックスのセゾンカード です。
- 締切済み
- クレジットカード
- クレジットカード
ネットで買い物をするときにほとんどのところが カード支払いになっているのでネット用に新しく クレジットカードを作ろうと思いましたがカード会社 のホームページを見ていると (暗証番号の入力を伴う取引についての損害) についてはなにも保障してくれないみたいなことが 書いてあります。 やっぱりどこのカード会社もそうなんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(暮らしのマネー)
- 航空券をネットでクレジットカードなしで購入するには?
よろしくお願いします。 電話で空港等へ直接問い合わせして航空券を購入するよりも、 ネットで購入した方が格安だと聞き、 いくつか航空券を扱うサイトを見てみたのですが、 料金の支払いはクレジットカードのみとなっていました。 私はクレジットカードを所有していないのですが、 この場合ネットでの購入は不可能なのでしょうか? クレジットカード以外の手段によって決済する方法はないのでしょうか? また、空港等との直接取引きとネットでの購入は、具体的にどの程度 料金に差がでるものでしょうか? 私が見たサイトのひとつでは、最大2%引きとなっておりました。 2%程度なら直接取引きでもいいかなと思ったのですが。 飛行機に乗るのも初めての田舎です。アドバイスお待ちしております。
- ベストアンサー
- その他(国内旅行・情報)
- 英語の翻訳をお願いします
アメリカの通販会社から英語でメールが来ました。 意味がなんとなくしか分からなく不安なので日本語に翻訳お願いできますか? よろしくお願いします。 Shipping is the added amount. If you ordered the pro package with the $100 discount (for health care practitioners) is $1600 + shipping is $515 = $2115 For 2 Pro packages = $3200 + $685 shipping = $3885 You save on shipping when ordering 2 pro packages at same time instead of 1 at a time. Ordering two pro packages but one at a time $2115 x 2 = $4230 $4230 - $3885 = $345 savings by ordering both at same time I can save you another $100 when you order 2 pro packages if you pay by wire transfer. This saves on credit card processing fees. So if you can wire transfer then your total on 2 pro packages is $3785 Let me know if you have any questions. Thanks,
- ベストアンサー
- 英語