• ベストアンサー

翻訳お願いします 日→英

このコードは問題なく使えました。他の商品のコードは変えられてはいないようでした。この商品だけコードが直前に変えられたということですか?それとも元から違ってたのですか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

We were able to use these codes without trouble. Apparently the codes for other merchandises were not changed. So the code for this item was the only one changed? Or was it different from the beginning?

その他の回答 (1)

回答No.2

This code worked fine. The codes for the other products did not seem to be changed. Does this only mean that the code was changed last time? Or was it different from the beginning? google翻訳もここまで進歩したようです!

関連するQ&A

  • 翻訳お願いします 日→英

    プロキシの設定方法は分かりますが商品の指定はどのようにするのですが?画像のようにプロキシの数だけコードを入力するだけでいいのですか?

  • 翻訳お願いします 日→英

    仮想通貨〇〇の開発陣は去年の11月に貴社に次期DAG"Step2"のコード監査を依頼したと聞きました。そして今年3月、開発陣は監査は終了し、blissに重大な問題が見つかったと言いました。しかし実際は監査を依頼してた期間に大量のコードに書き換えが行われていました。これは依頼時のコードの監査の意味が無くなっていることを意味しています。貴社はこのことをご存知なのですか?

  • 翻訳お願いします 日→英

    カテゴリ一覧に新商品が出てクリックしても次のページに進みません。これはアクセス過多が原因ですか?それとここのBOT自体に問題がありますか?

  • 翻訳お願いします 日→英

    仮想通貨○○のソースコードの監査は現在どうなっていますか?まだ結果は出ていませんか?

  • 翻訳お願いします 日→英

    商品が売り切れてもリフレッシュを続けるようにして欲しいのですが可能ですか?

  • 翻訳お願いします 日→英

    リストックされた商品を狙うためリフレッシュインターバルを遅めに設定して(例えば5秒ぐらい)ずっと作動させておきたいのですがこれでもbanになると思いますか?

  • 翻訳お願いします 日→英

    速すぎるとエラーが出ますが一秒か二秒に設定しても今回のように数が少ない商品は買えませんでした。このような場合どうすればいいですか?何かコツはありますか?

  • 翻訳お願いします 日→英

    この記事について質問があります(答えられる範囲で構いません) (1)〇〇は××の承認を撤回したとありますが、これは現在××では一切の取引が停止されているということですか?理由は何ですか? (2)現在××でETFなどの金融商品を上場させることはできますか?

  • 日→英の翻訳を3つ何とぞお願い申し上げます。

    ここでは、販売している商品に関係なく「1人の日本人」として感じる考え方、価値観から日常生活や福祉まで、良くも悪くも現状を庶民的感覚で書いております。 海外向けに報道されている内容以外に、ありのままの日本を少しでも知っていただければ幸いです。 ですが介護問題に限らず様々な問題が山積する中、2007年以降ほぼ毎年首相が交代している現状を危惧する声も多いのです。

  • 翻訳御願いします 日→英

    キャッシュとクッキーは問題なく削除されています。試しに別のプロファイルを4.5.9にアップデートしたところ、やはり名前の項目が表示されませんでした。ですからこのバージョンに問題があるのだと思います。そもそも今まで自動でアップデートされていたのに何故今回は手動でダウンロードしないといけないのですか?