• 締切済み

英語のタイトルについて

SPS700様 追加の質問の仕方がわからず、このような形で質問させていただいております。お許しください。 「あり方」という英語表現について質問をさせていただいたのですが、SPS700様の表現が一番しっくりするために採用させていただきたいのですが、一つ質問をさせていただけますか。A study on the ways ○○ assessment should be とon(~に関する)ではだめなのでしょうか? お返事いただけましたら幸いに存じます。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 先ほど別の場所でご返事差し上げましたが、on をお使いになってもなんら差し支えなく、いいと思います。行き違いになって申し訳ありません。

yuritokaji
質問者

お礼

SPS様 いつも丁寧にありがとうございます。承知しました。

関連するQ&A

  • 塩分控えめ の英語

    「塩分控え目にすべきだ」の英訳は (1) You should go easy on the salt (2) It should be less salt. (3) It should be low salt などで良いでしょうか? もっと他の表現があれば、教えてください。

  • 「素敵な曇り空」を英語で

    教えてください。 「明日は素敵な曇り空です。」は、英語でなんといいますか? Should be lovely cloudy tomorrow. ですか? または lovely cloud ですか?? 明日はどんよりした曇り空(天気)だけど、晴れじゃないのを皮肉って表現しようかと思ったまでです。 lovely weather みたいな感じで表現したいのですが。 よろしくお願いします。  

  • 英語の「ハマった」という表現

    「ハマった」ということを英語で書きたくて色々と調べたのですが、 be intoやbe hooked on などがあり、よく分かりません。 シリーズ物の映画や小説を観たり読んだりして「ハマった」というのは、どう書いたらいいのですか? 例えば、「先月、○○を観てハマったんだ!」と書きたいときはどういう表現を使えばいいのでしょうか。 ハマったきっかけはその時でも、ハマっている状態はずっと続いていますよね。 そこもよく分かりません。 どなたか教えてください、よろしくお願いします。

  • 英語でなんといいますか?

    メールの返事の仕方でお伺いします。 何か頼まれたときに「了解しました。」を英語で どのように表現すればよいでしょうか? 回答よろしくお願いします。

  • 英語が得意な方 和訳を助けてください。

    英語が得意な方 和訳を助けてください。うまく訳せなくて困っています。よろしくお願いします。 The SPD made it clear that the Bundeswehr should not be equipped with atomic weapons nor should such weapons be stationed on West German soil.

  • お願いします・・・英語の宿題で数学を出され・・・訳してもよくわかりませ

    お願いします・・・英語の宿題で数学を出され・・・訳してもよくわかりません。 英語の宿題が出たのですが・・・数学の問題なので、理解ができません。 答えはいいのですが、文の説明をお願いします。もしよければやり方でもいいので、お願いします。 「In how many different ways may a row of four "on-off" switches be set if no two adjacent switches may be off? Illustrate your results.」

  • 「more」の使い方について教えてください。

    「more」の使い方について質問します。 「あなたはもっと勉強すべきです」という文章を英語にすると、 You should study English harder. となるようですが You should study English more hard.  としたら間違いですか? 辞書をみると、 Let's speak more slowly. Be more careful. のように「もっと」という意味で副詞や形容詞を修飾する例が載っているのでいいような気がするのですが。。。

  • 英語表現が分かりません。

    「月(month)の表現について聞きたいだけど、どうやって質問すればいいの?」という表現はどのように英語で表現すればいいのですか? 自分なりに、このように考えました。 I'd like to ask a question about the expression of month. How should I ask a question about the expression of month? 例えばネイティブの先生に質問したいけど、質問の仕方が分からない時、友達に、「月(month)の表現について聞きたいだけど、どうやって質問すればいいの?」という感じです。

  • 「英語を教えてほしい」を英語でいうと?

    英語で「英語の宿題で分からないとこがあり教えてほしい」はどういう表現になるでしょうか。 自分でも少し考えたのですがI want to be taught~の言い回しでよいでしょうか。何か違う気がして……質問してみました。 ご教授宜しくお願い致しますm(__)m

  • ~し続けることが出来ている(継続)の文章について

    初歩的な質問をさせてください。 「英語を学ぶ(び続ける)ことが出来ている」 のようなニュアンスの文章はどのように表現したら良いのでしょうか? 現在完了進行形と可能(can、be able to)を組んだ形にしたいのですが、作り方がわかりません。 「I've been able to study English.」 だけでも、上記のような意味になるのでしょうか?(継続中であるニュアンスの加え方が・・・) 意図としては、「私はとても満足しています」という文章に続く形で、 「なぜなら、英語を学ぶ(び続ける)ことが(今現在も)出来ているから」 また、「なぜなら、集中して英語を学ぶ(び続ける)ことが出来ているから」と作る場合、どのようにするのが良いか教えて頂けると幸いです。あまり形式的である必要はありません。 何卒、よろしくお願い致します。