• ベストアンサー

日本人は英語が不得意なことを外国人は知ってますか?

外人といっても英語を話す方々の事です。 日本語でタイトルを付けている写真や絵のSNSサイトに、 英語でコメントしに来る人がたまにいます。 私は英語に自信はないので普段日本語以外のサイトにあまり行きませんし そんなところで下手にコメントしたりもしません。 日本の写真投稿サイトに日本語でタイトル打っているなら、 相手も英語が苦手な日本人と分かるはずですが英語のコメントがかなり来ます。 英語を話せる国の人は、 日本人は英語が苦手だと分かってないのでしょうか?

  • 英語
  • 回答数7
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1312/2665)
回答No.6

英語ができようができまいが構わないと思っている可能性が高いと思います。英語は世界共通語でできようができまいが日本語ができない人だったらとりあえず使ってみると思います。翻訳ソフトも充実してるしわからなかったらそれも良し。とりあえず意味もなくいいね👍するのと同じ感覚かもしれないです。私の友人にはベトナム人が多くてフェイスブックに写真をのっけてベトナム語でコメント書くのですがわからないのでとりあえずいいねするか翻訳して英語で返すか。写真見ればどういう気分でのっけてるか言葉がわからなくても分かる気がすることが多いです。 気になるにだったら日本語でコメント返せば相手も翻訳するかわからないながらもいいねするかでしょう。今は絵文字も世界的なので絵文字だけで会話しても良いと思います。

luciaid
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 コメントする側はあまり細かいことは考えていないのですね。 私も翻訳で読んで翻訳で返しています。

その他の回答 (6)

  • eroero4649
  • ベストアンサー率31% (10506/33044)
回答No.7

SNSは全世界に公開されているものですから、誰でも見られるし誰でもコメントをすることができます。だからそれを見た人が自分の感じたことをコメントしているだけです。 「相手は英語が母国語ではない人だから、英語でコメントしても迷惑に感じて困るだろう」なんて忖度はしないのです。他人がどうなのかなんてのは気にしないのです。 それに英語なら世界で一番使われている言葉ですから翻訳しやすい。コピペしてGoogleで翻訳すれば意味は概ね通じます。英語が母国語ではない人でも英語なら理解されるかもしれないと思って英語で書き込んでいるかもしれません。 私も、もしタイや中国の人のSNSに書き込むとしたら、英語で書き込むでしょうね。

  • agehage
  • ベストアンサー率22% (2555/11366)
回答No.5

日本人は英語が上手な人が多いので気にしていないのでしょう 外国人と話すのが嫌いな人はとても多いですが、英語が理解できない人は少ないです

  • SAKUiro
  • ベストアンサー率16% (65/397)
回答No.4

思ってないでしょう。 旅中、何で日本人なのに英語が話せるの? って外国人からよく言われました。日常会話程度ですが。

  • nagata2017
  • ベストアンサー率33% (6268/18679)
回答No.3

その人も 日本語が苦手なのです。

回答No.2

英語を話すといっても欧米人で,例数も少ないはなしです。 彼らは,日本人からみれば「おおげさ」にほめる文化を持っているように思います。明確にはほめなくても,それを話題にして,なにかコミュニケーションをとろうとする。相手がろくに英語を解さないとしても,対面であれば表情でわかります。 ネットに書き込みをしてくるのは,その一環じゃないですか。見習うべきことだと思います。

noname#234774
noname#234774
回答No.1

英語が人類の共通語とでも思っている人間です。 相手が他言語なら、その人の言葉に合わせて、拙くてもその言葉を使うのが礼儀です。

関連するQ&A

  • 日本人の英語

    外国人が第二ヶ国語として日本語を学んでも、日本人の私たちから見れば明らかにイントネーションが違い「外人だぁ~」とわかります。長く日本にいるような人でも。 日本人の英語はネイティブからすると違うとわかるものですか?

  • 英語にしてください。

    英語を翻訳して下さい。 SNSで猫と写っている写真に「Which one's the cat? 」とコメントされましたが、日本語にすると「どっちが猫?」と聞いているのでしょうか?? もしそうなら「○○は猫みたいに愛らしいです」と英語にしたいのですが、どなたかお願いします。 ○○は名前です。文がおかしかったら変えてもかまいません。

  • 馬鹿だと思われるかも知れませんが私は日本のゲームの外国版にどうしても納得いかない事があります

    前からずっと思ってたんです 何で日本のゲームは海外では英語音声でプレイされるのか・・・ おかしいと思うんですよ 日本語じゃダメなんですか?日本のゲームでしょ? 何故外国版には英語音声しかはいってないんですか? 日本語音声だけでそれぞれの国の言葉で翻訳されるのが普通だと思うんですよ! 結局、英語>>>>日本語なんですか? 一番腹がたつのはyoutubeのコメントなど見てると日本版より英語版のほうが良いとコメントされてる事があることです 普通そういう事言わないでしょ?日本人がハリウッド映画見て日本語のほうが良いなんて言いますか? なのに外人がそういう事を当たり前のように言ってるのが正直嫌なんですよ ほんと馬鹿かもしれないですが日本語版でゲームをやってると日本人以外は英語でやってるのか・・・日本語はおかしいのか?・・・と考えるようになってしまい、なんと言いますか、英語コンプレックス?みたいな感じになってしまいました それからあまり海外で人気な日本のゲームは殆どやらなくなりました。 私はおかしいでしょうか? 皆さんはどう思いますか?

  • なぜ外国人は、日本語を話せなくても許されるのですか?

    テレビなどに移っている外国人や、普通に見かける外国人を見て思ったのですが。 「日本人が外国に行く時には、一生懸命に行き先の言葉を覚えなければならない」 「外国に行く予定がなくても、英語の勉強をしなければならない」 のに、なぜ 「外国人は日本に来るとき、日本語を話せなくても許される」 「カタコトの日本語しか使えないのに日本に来れる」 のでしょう? 私は、外国人の人が下手な日本語(という言い方をすると失礼ですが)を使っているのを見ると、むしろ全部母国語でしゃべって、通訳さんをつけろよと思います。 (その通訳さんの日本語もカタコトな場合がありますが(^_^;)) また、外国人の人たちの 「私たちは○○人なんだから、日本語なんて話せなくてもいいの」 みたいな、有名な国の出身であることを自慢するような態度は、見ていて許せなくなってきます。 どんな国を出身とする外国人であっても、日本に来るのであれば、最低限の会話ができるくらいの日本語と、最低限の日本の文化くらいは身に付けておくべきではないでしょうか? あの外国人の人たちは、日本人が英語の勉強に苦しむのと同じくらい、日本語の勉強に苦しんでからこちらに来たのでしょうか…。 厳しい言い方、批判的な言い方になってしまい、本当に申し訳ありません。 皆様のご意見が聞ければ嬉しいです。

  • 日本で英語を話す外国人の心境

    私は海外へ行った事がないのであまり詳しいことは分からないのですが、 たとえば日本人が英語圏の国へ旅行へ行ったときにその土地の人に話しかけるとき、精一杯英語を話そうとしますよね。 道を尋ねるにも、街の人に日本語でいきなり話しかけるような人はいないと思います。 しかし、日本に旅行へ来た外国人の人で、まったく日本語を話そうとしない人がよくいます。 私はスーパーでアルバイトをしていて、外国人のお客様の対応もよくするのですが、外国人の多くは「○○はどこですか」「○○はありますか」というようなことを英語で話すのです。 これは、どうしてですか?私は馬鹿にされているのでしょうか。 相手が英語しか話さないのでこちらもそれを理解しようとするのですが、ここは日本なのにどうして私がこんなことしなきゃいけないの?という気持ちになってしまいます。 外国人の人は、郷に入っては郷に従えという考え方が無いのでしょうか。

  • 日本語を話す外人と英語で話したい

    ①日本語を勉強したい外人(母国語英語) ②英語を勉強したい日本人 このふたりで会話する〜みたいなアプリとかサイトとかってありますか? コミュニティとかでもいいんですが

  • 英語でブログ作成

    ブログを書いているのですが、海外の友達にも読んでもらいたいと思っています。 海外の友達っていうのは、外人です。 つまり、英語のブログを作成したいのですが、フリーで作成できる英語のブログサイトを知りませんか? 日本のサイトだと、コメント記載のところとかが日本語になってしますので。。。 知っていたら、教えて下さい。

  • 英語と日本語をしゃべれる人の数について

    英語と日本語をしゃべれる人の数について教えてください。 しゃべれるの定義としては、日本人ではなくてもよくて、その人の国の母国語が日本語だったら、英語が母国語の国にいっても、その国のテレビをみて内容が理解でき、ビジネス会話(仕事として、外人と話せる。つまり英語と日本語のバイリンガルとして会社に雇ってもらえるぐらいの実力)もできる、そんな感じにしたいとおもいます。 次の条件でわけてくれるとありがたいです。 ・日本人と外国人(日本人以外)。 ・会社に雇ってもらっていて、それで給料をもらっている人と旅行などだけで海外に行くという人。 明確な人数はでてこないとおもいますが、毎年留学生が、日本から~万人いるから、そのうちの短期留学生を除く~人が長期留学でその中で、~人ぐらいが本当に英語をしゃべれるようになってくるんだろうな、ぐらいの感じで予測でもいいのでおしえてください。私は留学したこともないし英語も話せるわけではないので、予測できません、まわりにしゃべれる人もいないので、そこで、なるべくなら、上の留学生からの予測でしたら、留学された人の話が聞きたいです。 回答よろしくお願いします。

  • 3行の日本語を英語に訳してもらえませんか?

    趣味で作った木工を写真サイトにアップしています。 私の写真を見た人から「自分も作ってみたいので使ったパターンを教えて欲しい」と英語でメッセージをもらいました。返事を書きたいのですが、英語が苦手で書くことができません。英訳をお願いできませんか? 私が参考にしたのはこのサイトなのですが、これは日本語のサイトです。 「○○○(検索ワード)」で検索すれば似たような英語のサイトが見つかるので、探してみて下さい。 作る時のコツは「×××(木工に使う副資材名)」で、これがあれば組み立てやすくなります。 以上の3行です。 よろしくお願いします。

  • 外国人から見た日本人の英語

    アメリカ人の友達が、電話しようと言ってくれているのですが、 私は自分の英語が心配で仕方ありません。 私は高校3年生で 英語の読み書きはできますが、発音はアプリやdvdを見て自分で練習はしていますが全然で、喋る事はできないし、変に自信持って喋ってみて、間違っていたら 恥ずかしくて仕方がないです。 聞き取る事もまだまだなので、何か喋ってくれても答えられずに気まずくなりそうで心配です。 日本語が好きだという外国の方とチャットした事がありますが、相手が日本語で何を言っているのかわからないことも多々あったし、 英語圏の方から見たら私もそう見えるだろうなと思うと… ネイティブの方々から見たら、英語上手く喋れないのってどううつるんでしょうか?