• ベストアンサー

英語の得意な方へ・・・

CueCueの回答

  • ベストアンサー
  • CueCue
  • ベストアンサー率40% (86/214)
回答No.2

No.1の方の回答「EMU」を活かすとしたら、 EMU  Extermination Members against Unknown horrors なんてのはどうでしょう。「EMUH」の方がいいけど「H」が余分かな。 表記的には「EMEW」と綴るとカッコイイんじゃないでしょうか。 EMEW  Emergency Multi-Experienced Warriors 緊急時に備え多彩な経験をつんだ戦士達、といった感じ。

mugenjin
質問者

お礼

とてもカッコイイ設定を付けてくださってありがとうございます。 EMEWの単語のわかりやすさや、「緊急時に備え多彩な経験をつんだ戦士達」 という設定が、カッコよくて気に入っていますが、 伝統ともいえる「MAT」や「TAC」「ZAT」と同じ英語3文字 である「EMU」のほうも捨てがたいと思っています。 もしよろしければ Extermination Members against Unknown horrors の意味も教えてください。

関連するQ&A

  • 英語が得意な方

    写真の what sacrifices we have been making? という部分の間接疑問の語順が分かりません 平叙文の語順になるのは分かるのですが この長い間接疑問のなにがS Vかが分かりません 良かったら教えて頂きたいです(>_<)

  • 英語が得意な方、訳して下さい

    海外のホテルの予約メールですが、割り勘で、またそれぞれクレジット払いできるかという問い合わせのメールです。 ツインの部屋を予約したいのですが、部屋の代金を半分に割って頂き、それぞれクレジット払いを希望ですができますか? 良い文章が思い浮かびませんが、よろしくお願いします。

  • 英語の得意な方にお願いします。

    「Better Than I Used To Be」という曲が好きなのですが 英語ができないので意味がいまいち理解できません。 和訳ソフトで変換しても理解不能な文章になってしまいます。 どなたかわかりやすいように和訳していただければ幸いです。 よろしくお願いします。 I know how to hold a grudge I can send a bridge up in smoke And I can't count the people I've let down, the hearts I've broke You ain't gotta dig too deep If you wanna find some dirt on me I'm learning who you've been Ain't who you've got to be It's gonna be an uphill climb Aww honey I won't lie I ain't no angel I still got a still few more dances with the devil I’m cleanin up my act, little by little I’m getting there I can finally stand the man in the mirror I see I ain’t as good as I’m gonna get But I’m better than I used to be I’ve pinned a lot of demons to the ground I’ve got a few old habits left There’s one or two I might need you to help me get Standin in the rain so long has left me with a little rust But put some faith in me And someday you’ll see There’s a diamond under all this dust I ain't no angel I still got a still few more dances with the devil I’m cleanin up my act, little by little I’m getting there I can finally stand the man in the mirror I see I ain’t as good as I’m gonna get But I’m better than I used to be I ain't no angel I still got a still few more dances with the devil But I’m cleanin up my act, little by little I’m getting there I can finally stand the man in the mirror I see I ain’t as good as I’m gonna get But I’m better than I used to be

  • 英語の得意な方教えてください!

    外国人の友人からお土産をもらい、お礼を言いたいのですが、 Thank you for gift. Thank you for my gift. どちらが良いのでしょうか? またなにか他に言い回しがあれば教えてくださいm(_ _)m

  • 英語の得意な方教えて下さい。

    よくボクシング用語で”かませ犬”と言いますが、英語ではなんて言うのでしょうか?宜しくお願いします。 日本語の意味は承知しています。

  • 英語の得意な方に・・・

    教えてもらいたいです。 old, mature 、 milfの違いについてです。 辞書ひいても同じような 年配な女性と・・・ 留学経験者、学士の方とか細かいニュアンスまでお詳しい方文字通り不勉強ですが ・教えて欲しいです。

  • 英語の得意な方教えて下さい

    この前、skypeで少し話した後、メッセージを貰いましたが略語だったので意味が解りませんでした。 内容は下記のとおりです。 angry. yourop? sh. your shop? tytytytyty. you are so sweet. 特に解らないのはyourop?sh.とtytytytytyです。 tytytytytyは有難うかあなたへだと思ったのですが、違いますか? angryは怒るか気分が悪いの意味ですね? your shop?はskypeで私の店の様子が映ったので尋ねたと思います。 けれどangry. yourop? sh.your shop?tytytytyty.you are so sweet.を続けてメッセージされているので何を私に伝えたかったのか全くわかりません。 angryは私が途中でskypeを中断したからかもしれませんが、閉じる前に I sleep. I am closed.Good night.と伝えました。それに対してnite dearって返事していたのでなぜangryを使われたのかもわかりません。 すみませんが彼は何を私に伝えたかったのか教えて下さい。

  • 英語が得意な方教えて下さい

    パフォーマンスショーの時の映像の一部を紹介する際の英文です。 自分なりに考えましたが、自信がありません。教えて頂きたいです。 「こちらは、~育成園、孤児院にて'やさい村'という公演をした時の一部の映像です。」 This is a part of the movie which is a performance show "The Bagetable Village" at ~ Ikuseien a Children's group home in Japan. 「出演者 (数名の名前) 演出&アニメーション (一人の名前)」 Performers (数名の名前) Directed & Animated by (一人の名前) 

  • 英語が得意な方

    英語が得意な方お願いします>< 【1】 肌の色や種族なんて関係ない 僕たちは皆1つ だって同じ空を見てるから 【2】 どうして人は孤独を感じるのだろう 上を見てごらん? ほらね?1人じゃない。 【3】 下を見ないで上を向こう 後ろを見ないで前を見よう だってこの世界はすばらしいものだから バンドで訳してくれる子と連絡とれなくなってしまいました>< 歌詞にするつもりです。 英語が得意な方訳お願いします><

  • 英語の得意な方お願いしますm(__)m

    明日があるさの英訳を自分で考えて五行ぐらい書きなさいという問題が出たのですが全く分かりません どなたか文章をつくるのがうまいかた助けてください!