解決済み

英文を教えて下さい。

  • すぐに回答を!
  • 質問No.9546416
  • 閲覧数23
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 18% (50/276)

アメリカのネットショップで小物を購入予定です。そこで色々と質問がありました。どこで知ったの?どれに興味ある?などなど、
ですが、私に関係ない物もいくつか入っていて回答に困りました。その事を相手に伝えたいのですみませんが下記の英文を教えて下さい。お願いします。

「先ほど提出書類をメールで提出しました。
これは少し難しかったです。
私は購入したいだけです。
もし間違った記入をしていたら連絡を下さい。
ぜひ取引したいです。お願いします。」

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 47% (12988/27434)

英語 カテゴリマスター
A little while ago I emailed the papers to be presented.
It was a bit difficult.
All I wanted was to buy.
If I entered things wrong let me know.
I am anxious to buy. Thank you.
お礼コメント
nkjlbnkj

お礼率 18% (50/276)

ありがとうございました。
投稿日時 - 2018-10-11 19:04:16
感謝経済

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 66% (2044/3079)

英語 カテゴリマスター
A little while ago I sent you the documents to be submitted by email.
It was somewhat difficult for me to fill them out. If any of my entries are incorrect, please let me know.
All I want is to simply make a purchase.
I sincerely wish to do business with you.
Thank you for your understanding.

先ほど私はあなたに提出書類をメールにて送りました。
記入するのは幾分難しかったです。もし私の記入内容に誤りがありましたらご連絡ください。
私は単に、購入したいだけです。
心よりあなたと取引をしたいと思っております。
ご理解いただきどうもありがとうございます。
お礼コメント
nkjlbnkj

お礼率 18% (50/276)

ありがとうございました!助かります!
投稿日時 - 2018-10-11 19:03:39
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


感謝指数によるOK-チップ配布スタート!

ピックアップ

ページ先頭へ