解決済み

「やっぱりやめときます」の言い方

  • 困ってます
  • 質問No.9477531
  • 閲覧数89
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 95% (567/592)

「やっぱりやめときます」は英語で「I'll pass (this time)」と調べたら出てきました。
ですがこれは誘いを断る時、という例文で出てきました。

例えば、「あの本の続きどうなるか教えて」
「ええ、ネタバレになっちゃうけど本当に知りたい?」
「あー、やっぱりやめとく」

などのシチュエーションの時、この「やっぱりやめておく」はI'll passでいいのでしょうか?

ですが、これは誘いを断る時とはまた違うような…。
と思い質問しました。

このような時はなんて言えばいいのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 47% (12735/26950)

英語 カテゴリマスター
1。などのシチュエーションの時、この「やっぱりやめておく」はI'll passでいいのでしょうか?

 ちょっと外れた感じですね。

2。このような時はなんて言えばいいのでしょうか?

I changed my mind.
 Don't tell me then.
Forget it, then.

当たりでしょうかね。
お礼コメント
wxw

お礼率 95% (567/592)

回答ありがとうございます。

やはりI'll passは違うんですね…笑
勉強になりました!ありがとうございます。
投稿日時 - 2018-03-15 02:42:03
Be MORE 7・12 OK-チップでイイコトはじまる

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 30% (960/3173)

他カテゴリのカテゴリマスター
こう言う場合は

It should not be told in advance. Watch it for yourself. It must be interesting.

英語って日本語のぴったりの表現を探すより、ご自分でその状況を想像してナレーションを作る方が伝わるのではないでしょうか。 
お礼コメント
wxw

お礼率 95% (567/592)

回答ありがとうございます。

日本語から英語に訳そうとするから難しかったりしますよね。
以外とそのまま英語で書いてしまう方が簡単だったり…
参考になりました。ありがとうございます。
投稿日時 - 2018-03-15 02:43:12
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
このQ&Aのテーマ

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


より良い社会へ。感謝経済プロジェクト始動

ピックアップ

ページ先頭へ