- ベストアンサー
"しょう"のスペル表記って、『SHO』と『SYO』
"しょう"のスペル表記って、『SHO』と『SYO』の2通りがあると思うんですが、何が違うんですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- カタカナ表記を英語スペルで書いたらどうでしょうか。
質問というよりも、皆さんのご意見を伺いたいのです。 日本語の表記に漢字、ひらがな、カタカナがありますが、カタカナは主に外来語の表記につかわれています。それを英語スペルまたはそのままのスペルで書いたらどうでしょうか。理由を以下に示します。 (1)例えばラジオはradioとかくわけです。そうすると発音は英語読みになり、英会話にもそのまま違和感なくはいれます。 (2)日本語は言わば3ヶ国語(漢字、ひらがな、カタカナ)を勉強しているようなもので大変です。 (3)看板等は、日本語と英語スペルで表記すれば、外国人の案内看板にもなります。また、日本語の文章はほとんど横書きになりましたからすぐにやれそうです。 みなさんのご意見を聞かせてください。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 「スペル読み」とは?
ローマ字表記されている単語などを「スペル読み」すると、読み方はどうなるのでしょうか? 私は、『momo → エムオーエムオー』のように、一文字ずつ文字のとおりに発音していくのがスペル読みだと思っていたのですが、『momo → モモ』と読むのがスペル読みだという仲間がいて、意見が分かれてしまいました。 現在手持ちの一般の辞典では確かめられず、スペル読みなどについて載っている資料なども、もしご存じでしたらぜひ教えて下さい。 どうぞよろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- 「古庄」の英字表記は?~ふるしょう~
新人が入社してくるにあたって 英文表記のロッカーを用意するのですが 「古庄~ふるしょう」とは英字で どう表せば的確でしょうか? 簡単な質問で申し訳ありませんが 宜しくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- スペルについて
はじめまして。 先日、小学生の姪が始めて携帯電話を購入しましてメールアドレスを決めかねているところなのですが、自分のあだ名を入れたいそうなんです。 彼女のあだ名は『ちぃちゃん』なのですが、この『ちぃ』というのを 英語のスペルではどう書けばよいのでしょうか? chiiだとなんだか不恰好ですし、chieだと『ちえ』になってしまいます。。。 例えばchiehなんて書き方でも『ちぃ』と読めるものなのでしょうか??? 思いつくものなんてこれくらいで、姉と二人で考えてもお手上げ状態です(;´д`) どなたか『ちぃ』と読めるスペルを教えていただけませんでしょうか? ちなみに英語のカテゴリーに投稿いたしましたが、なるべく英語がいいというだけでほかの外国語での表記でも結構です。 よろしくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- Sho-comiを売りたい
Sho-comiで、2年前から最近までのものを売りたいのですが、 コミック雑誌なので買い取ってくれるところが見つかりません。。。 皆さんはどうしていますか?教えて下さい。 やっぱり廃品回収に出すしか無いんでしょうか…(*_*)
- ベストアンサー
- 雑誌
- シェーンガラースのスペル
MSGのメンバーだった、シェーンガラース(ドラム)のオフィシャルサイトを 探しているのですが、情けないことに彼の英語表記のスペルが分かりません。 ご存じの方、教えて下さい。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- しゃ、しゅ、しょ、伊藤など
イマイチ中学生の頃に理解せずに大人になりました。恥ずかしいんですがスペルがわからないんです(泣) しゃ、しゅ、しょは「sya、syu、syo」ですか? もし、「しょう」ならどう書きますか? 「syou」ですか?それとも「syo」??? 「しゃ」や、「さいとう」などの「う」の表し方がわからないです(泣) 誹謗中傷しないでくださいね(泣)すぐにブロックしますよ( ・_・汗)
- 締切済み
- 英語