• ベストアンサー
  • 困ってます

どのような意味でしょうか

I’m 40 now, but I still feel pretty young and decently healthy. When I was growing up, in a conservative social circle, I was an overweight and insecure guy who put way too much worth on someone liking me (I’ll own up to that as my mistake). I would get the nerve to talk to cute girls and then watch them walk away mid-sentence for some athletic guy. I would hear them talking about how cute so-and-so classmate’s butt was. But it was always ground into us guys that we should never disrespect women by thinking or talking about them as sex objects. ground into us guysとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数127
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15294/33009)

 ground into us guysとはどのような意味でしょうか? grind into は、下記のように「(人の)頭に~を叩き込む」「~をたたきこむ」と言う意味です。元々は「挽き混む」と言う合い挽きのような場合を指します。https://eow.alc.co.jp/search?q=grind+into  「しかし、女性を性の対象として考えたり、話したりして失礼なことになってはならないと、常日頃から我々男性の頭には叩き込まれて居た」と言うことでしょう

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
noname#232424
noname#232424

女性を性的対象として蔑視してはいかんという教訓が,「精神にたたき込まれている」という意味じゃないですか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 意味を教えてください

    I was at a friend's wedding and introduced myself to the groom's father. Because I was carrying something in my right hand, I extended my left hand. I'm no dead-fish guy, but the lobster's grip was so tight it crushed my ring into my finger, causing a bruise. dead-fish guyとlobster's gripの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • 英語の質問です。これはどういう意味ですか?

    they both became suddenly interested in me when they found out I never did things before..and he is a black guy which all of the black guys would like to date me and also other things I won't go into detail..so, does that explain why?

  • どのような意味でしょうか

    Q. Old mementos: When I was in middle school, I kept a journal of my day-to-day activities and continued to do so throughout high school. It was a great writing exercise for me at the time and now serves as a great way to look back at those times in my life and see what I was up to. During those times, my friends and I would often print out pictures of boys we had crushes on from MySpace (which was the big thing at the time!). I had pasted those pictures in my journals. My question is: Is it weird to keep those pictures now as an adult? I feel like the guys in question would be weirded out if they knew I had pictures from their school days saved in my old journals that I printed off their MySpace pages—but I don’t want to get rid of them, either! I have fond memories of those days. What’s your opinion? A: It’s no weirder than keeping a yearbook. You’re not pulling up these guys’ old profiles on the Wayback Machine and printing them out now; pulling up these guys’ old profilesはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • どのような意味でしょうか

    My ex-husband and I split up over five years ago. My daughter was just turning 4 and had a difficult time, but I did everything I could to make the transition easy. We never did anything “officially,” and although her father was horrible to me, he was an excellent dad and I supported them seeing each other every chance they could. In the beginning, he would only take her for a few hours some days and overnight occasionally. ここでのtake herはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 英文の意味がわかりません

    「Think of the satisfaction,I would explain to them,of crawling into bed and knowing that your dreams are about to take place on top of ninteenth-century American literature.」 という英文の意味がわかりません。 特に、なぜ突然「of crawling」が来るのかや、「take place on top of」の意味がわかりません。 どなたか、意味を教えては下さいませんか? 宜しくお願いいたします。

  • 以下の英文の単語の使い方がよくわかりません

    Is the Jerry guy who was talking about Netflix and chill? ジェニーって、 Netflix と chill について話してた人です? 上の英文はとある海外の動画のコメント欄に書かれていた文章です。 訳は、weblio翻訳です。  Is the A guy who was talking about □□ and △△?  Aって、□□と△△について話してた人です?  この訳が正しいかどうかは、別として (1)「guy」はどんな意味で使われていますか? (2)「about」はどんな意味で使われていますか? (3)これら単語を使う理由と、使ってない場合は、文章がおかしくなるのか を教えてください。 よろしくおねがいします。 この英文ですが、英語圏の人が書いた!という保証はありません。

  • 英文を見てください。

    英文を見てください。口語体で友達に話すときのような感じの表現が知りたいです。 「彼ともう1ヶ月くらい会ってないの・・・いや、実際はこの前偶然(道端で)会って、それはすごく嬉しかったけど、2人とも急いでてゆっくり話せなかったの。彼から早く電話が来るといいな」 I haven't seen him for about a month... well, that's not really true. I actually got to run into him the other day, which I was really glad (about?), but we were both in a hurry and didn't have much time to talk. I'm hoping he will call me soon. ※特にwhich....の挿入部分が自信ないです。 「その日まさか彼に会うなんて思わなかった。もっとかわいい格好してるときならよかったんだけどな。だって部屋着みたいなのでちょっと買い物に出かけてただけだったんだもん。」 I never thought I would run into him that day. I wish I had been wearing a cute outfit. I just went out to run some errands and what I was wearing was(or is?) nothing more than home wear. よろしくお願いします。

  • 意味を宜しくお願いしす

    Before I started dating this guy, I was single for about a year, and during that time I tried to think about what hadn’t satisfied me in my previous relationships and what I wanted in a partner going forward. what I wanted in a partner going forwardの 意味を宜しくお願いしす( going forwardがわかりません)。

  • 英語堪能な方、英文を日本語に翻訳お願いします

    英語堪能な方にお願いします。m(_ _)m 大変長文で申し訳ありませんが、 以下の英語を日本語に翻訳を、どうぞ宜しくお願いします。m(_ _)m ↓ WELL I TOOK SOME TIME TO THINK ABOUT THAT QUESTION ABOUT MY MANY GIRLFRIEND. I HAD MOSTLY WE WOULD JUST HANGOUT GO TO A BAR LISTEN TO SOME MUSIC I FOUND THE JAPANESE LADY TO BE VERY SWEET AND KIND HEART SOME HAVE CAME TO MY APARTMENT AND COOK FOR ME MADE GREAT DINNER SOME I HUNGOUT WITH JUST TO ENJOY ONE COMPANY JUST AS FRIEND TALKING ABOUT THE DIFFERENT CULTURE ,AND HOW I FELT ABOUT BEEN IN JAPAN ..BUT I JUST HAD WONDERFUL TIME WITH THEM I WILL NOT GO INTO MUCH DETAIL BECAUSE I REALLY DON'T KNOW HOW TO ANSWER THE QUESTION

  • どのような意味でしょうか

    I am a mother of three children, but it's the oldest my husband and I worry about. When "John" went to college, he started drinking a lot. I asked him about it then, and he admitted that he might have a problem, but he did nothing about it. That was 10 years ago. He has had two DWIs since, and he drinks every day. I found out from his girlfriend that he actually gets into the shower with a beer in his hand. I recently noticed that the whites of his eyes are yellow, which I'm told is a sign of liver damage. We've tried talking with John, but he denies he has a problem. My daughter and her friends have gone out socially with John, and she says he is fun to be with, and then suddenly a switch flips and he yells and curses. gone out socially with Johnはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします