• ベストアンサー

物故という語

これを動詞化して”物故した”と使えるでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • f272
  • ベストアンサー率46% (8012/17124)
回答No.1

https://dictionary.goo.ne.jp/jn/193522/meaning/m0u/ そういう使い方は,普通にありますよ。

krya1998
質問者

お礼

そうなんですか。 あまり出会わないのですが。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

実際に動詞化して使用している例がありますね。問題ないでしょう。 参考: https://www.weblio.jp/content/%E7%89%A9%E6%95%85 https://dictionary.goo.ne.jp/jn/193522/meaning/m0u/ 以上、ご参考まで。

krya1998
質問者

お礼

あまり出会う使い方ではないのですがやはりあるのですね。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 物故者の語源

      『物故者』と言う言葉がよく出ます。  インタネットで探しますと、「亡くなった人」とか  「死亡した人」しか、解釈はありません。  なぜ、「物故(物故者)」と言うのでしょうか?  語源が判れば、意味合いもよく理解できると思うのですが・・・。

  • 物故者の使い方

    物故者という単語を最近知ったのですが、故人というよく目にする単語とどのような使い方の違いがあるのですか?

  • 物故(者)の由来は

    亡くなった人のことを物故者といいますが、この物故とはどのような由来からきている言葉なのでしょうか。広辞苑では「筍子君道」としか出ていません。原典にあたることが難しいので、教えてください。

  • 物故者名の一覧表を作成するときの、相応しい標題は?

    物故者名の一覧表を作成するときの、相応しい標題は?

  • 同窓会の名簿に欠席者・物故者は載せない?

    高校の同窓会の幹事になりました。 当日、出席者に配布する記念冊子の編集担当になったのですが、出席者名簿(欠席者は載せない)を作成したところ、幹事仲間から「字が小さくなってもいいから、全員載せろ」「出席という欄を設けて、出席者に○をつけたらいい」という意見が出ました。 全員載せるものなのでしょうか? 欠席者の氏名も載せておいた方が「この子来てないけど、どうしてるんだろうねえ」などと話の種にもなるかなとは思いますが、一般的にどうなのでしょうか? また、全員載せるとなると、物故者(残念ながら1名だけいます)も載せないと不自然だと思うのですが、幹事仲間は「物故者は載せなくてもいい」との意見です。 物故者は別枠で載せるか、黙祷の時に名前を発表するので、特に別枠は設けずにみんなと同じ名簿に載せるか、それともまったく載せないか、普通はどうするものなのでしょうか? また、恩師も招待する予定ですが、出席いただいた先生の欄に○をつけるのはなんとなく私としては抵抗があります。 「お世話になった先生方」として、出席・欠席問わず、招待状を発送した恩師を全員載せて、○はつけずに(出席いただいた先生には一言ずつご挨拶いただく予定なので)「出席いただいた先生方、ありがとうございました」という感じにしようかなと思うのですが、他に普通はこうするという例はあるでしょうか? 同窓会幹事経験者の方、どうか教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 複合語・派生語

    「ひきはがす」について質問なのですが、これは派生語の動詞、「接頭語+動詞」となっているらしいのですがどうしてでしょうか?  私は「ひく」と「はがす」で「動詞+動詞」の複合動詞としてしまいました。  よく分からないので教えていただけないでしょうか。

  • 謙譲語

    「お伺い致します」は正しい表現でしょうか。「お・・・致す」は動詞で、伺うも動詞。二つを一緒に使うのは正しいでしょうか。

  • 「君が好きだ」という日本語はおかしくないか?

    「好きだ」は形容動詞であり、「○○が××だ」文における形容動詞の機能は、一般に「主語である事物○○の性質・状態を説明する」ことだと思います。ところが、「君が好きだ」という表現では、「好きだ」は、主語である「君」の性質・状態ではなく、「話者」の状態を説明していると思います。このような使い方は、形容動詞の本来の使い方とは異なると思います。このように「主語」ではなく、「話者」の状態を表現する形容動詞が探してみましたが、「好きだ」と「嫌いだ」以外に見つかりませんでした。この2語だけが例外的な使い方のように思われます。 それで、質問です。 質問1:形容動詞が「話者」の状態を表現している「君が好きだ」「君が嫌いだ」のような表現は、本来の形容動詞の使い方ではないのではないでしょうか? 質問2:また、「君を好きだ」の文では、形容動詞「好きだ」が目的語「君」を持っている形になりますが、形容動詞が目的語を取るというのは、文法的に間違いではないでしょうか?

  • 日本語の可能動詞に就いて

    所謂ら抜き言葉が随分と使われるようになりました。 まだ否定的な人も多いと思いますが、改めて考えてみると、なぜ四段動詞(現在は五段動詞)だけ可能動詞にできるのかが気になります。 私が調べたところ、かつては四段動詞も「未然形+れる」のみが認められていて、可能動詞が多く用いられる様になったのは近代に至ってからだそうです。 詳しい方がいらっしゃいましたら、可能動詞の成り立ちに就いての解説をお願いいたします。

  • 丁寧語について再質問

    以下のURLの「敬語への変換例一覧(丁寧語)」の項目の品詞に、「動詞、形容詞、形容動詞など」と記載されていますが、これは「動詞、形容詞、形容動詞などを丁寧語に変換することを想定する」と云う趣旨で記載されているものでしょうか? 例えば「敬語への変換例一覧(丁寧語)」の例文で「これは制服です。」というのがありますが、これは丁寧語に変換する前の動詞である「制服だ」を変換した結果です。 つまり、動詞を丁寧語に変換するとこうなりますよ云う意味で、品詞の項目に「動詞」と書いているということでしょうか? http://www.jp-guide.net/businessmanner/business/keigo.html