far-off charityとは?
- far-off charityとは、遠く離れた場所に存在するチャリティ団体や慈善団体を指す言葉です。
- この表現は、自身が直接手助けする個人や地元のチャリティに対して、遠くの団体に寄付することを選択することを意味します。
- この表現は、遠くの団体に寄付することによって、直接的な影響や関与を感じにくいというイメージを表現しています。
- ベストアンサー
far-off charity
I am able to afford to help her, and am so glad to be able to do this. I tell myself that I choose to support her instead of a far-off charity, although I contribute to organized charities, too. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/askamy/s-2023435?fs far-off charityとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- corta
- お礼率76% (4131/5367)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"far-off" で「はるかかなたの、的から大きく外れた」といったような意味を持ちます。https://eow.alc.co.jp/search?q=far-off&ref=sa ここでは、話者の立場からみて「ほど遠い」、つまり話者とは全く関係(接点)のないチャリティ活動、或いは「得体の知れない」チャリティ活動、という意味だと思います。ある意味「胡散臭い」というニュアンスも若干含まれていると思います。(彼は "organized charity" 即ちきちんと組織立ったチャリティには貢献している、と言っています。)
関連するQ&A
- 訳をよろしくお願いします
If I see her, should I apologize to her (if she will even speak to me), or should I keep the conversation general and cordial? https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/askamy/s-2015402?fs keep the conversation general and cordialの訳をよろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- よろしくお願いします
I sent an initial, "Thank you, and I'm looking forward to working with you" email to her upon the human resources department informing us that we were paired together. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/askamy/s-2056545 ここでのuponはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- Looking forward!
Looking forward! はどのような意味でしょうか?よろしくお願いします https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/askamy/s-2152487?fs
- ベストアンサー
- 英語
- that's on her
If your sister-in-law wants to give in to her mother's manipulations and host a Thanksgiving dinner instead of you, then that's on her. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/askamy/s-2015031-p3 that's on herのonはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- Catering the meal
Catering the meal would be too expensive.https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/askamy/s-2026786?fs Catering the mealとは出前をとる、ということでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- どのような意味でしょうか
Sarcasm is the lowest form of retort. Don't stoop to a response. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/askamy/s-2050527-p3 Don't stoop to a responseはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- よろしくお願いします
My mother is a priority for me and I visit her almost every day. I participate in activities and volunteer at the nursing facility so as to be a part of her life. I do her laundry and bring her anything she needs. I hold her power of attorney, as well. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/askamy/s-2050527-p2 hold her power of attorneyとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- squared away
I am sure your intention is to just ensure your daughter is squared away; https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2095796 squared awayはどのような意味でしょぅか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をよろしくお願いします
I DETEST the grating, creaking and dragged-out tonal quality of "vocal fry," as epitomized by the Kardashians' voices. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/askamy/s-2054993 和訳をよろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございます