Put her on a budget
- Putting someone on a budget means setting limits on their spending and controlling their access to money.
- It is a way to help someone who has a tendency to overspend or has difficulty controlling their spending.
- In the context of the article, it suggests that the person mentioned has a problem with spending money to cope with depression, and the writer advises being supportive without enabling their behavior.
- ベストアンサー
Put her on a budget
If Julie handles her depression by spending money, you need to be supportive without being indulgent. This is an area that is difficult for her to control. Put her on a budget and limit her access to your joint account. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2005747 Put her on a budget とはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- corta
- お礼率76% (4133/5370)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Put her on a budget とはどのような意味でしょうか? 彼女に予算を与えて(=これ以上使えないよと言って)おき(あなたと彼女の共通名義になっている小切手口座は使用に制限をすることです)
関連するQ&A
- that's on her
If your sister-in-law wants to give in to her mother's manipulations and host a Thanksgiving dinner instead of you, then that's on her. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/askamy/s-2015031-p3 that's on herのonはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- pass on your regrets
My point is this: When asked to RSVP to an event, DO SO. Don't ignore it or ask the bride to pass on your regrets. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2027996 pass on your regretsとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- どのように訳すのでしょうか
Say that if she is going to be living in your neck of the woods, she might want to shorten her words so she fits in better. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2027996 ここでのSayはどのように訳すのでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- on a general basis
I have suggested counseling just on a general basis, https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2039048 on a general basisとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- our thoughts are with you
Please know our thoughts are with you. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2127651 どのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をよろしくお願いします
I would hate for Stan to lose out on having a wonderful life with me at this stage of our lives.https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2030863 和訳をよろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 意味をよろしくお願いします
you need to let him handle this however he sees fit.https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2034853 however he sees fitの意味をよろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- a full head of hair
The day of our wedding, I was 167 pounds with a full head of hair. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2026281 a full head of hairとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- よろしくお願いします
My daughter has a history of self-harm and low self-esteem, so we began to work on alternate living situations. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2009226 work on alternate living situationsとはどういうことでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございます