英語の授業でついていけないので先生に答えを確認してもらいたい

このQ&Aのポイント
  • ある授業を英語で受講していますが、英語が話せずについていくのが精一杯です。
  • 授業後に自分で問題に取り組み、答えをノートに書き出しました。
  • 授業終了後に先生のアポイントメントアワーで、自分の答えが正しいか確認したいと思っています。
回答を見る
  • ベストアンサー

英語で質問

ある授業を英語で取っているのですが、そもそも英語を話せず、授業もついていくのが精一杯です。 授業の途中でディスカッションがあり、教授がいくつか質問を生徒に問いかけています。 パワーポイントを使って行うタイプの教授なので、そのパワーポイントを授業後印刷して、改めて問題を見て、自分で英文を作って答えをノートに書き出しました。 ですので、授業終わりのアポイメントアワーに、教授に自分の答えがあっているか聞きに行こうと思っています。 それを教授に見てもらおうと思っているのですが、英文としては 「I can't speak English well, so I couldn't understand this class. So I studied after class and I answered the question. Could you check my answer is correct?」 でいいでしょうか? 添削よろしくお願いします。

  • wxw
  • お礼率89% (1045/1166)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.2

文法的には細かいところを除けば大丈夫ですが、最初の、 "I can't speak English well, so I couldn't understand this class." はやめたほうが良いですよ。アメリカには様々な経歴や国籍の人たちがいるので、アメリカ人であっても英語がうまくない人はたくさんいます。大学だと留学生とかも多いでしょうから、そう言う環境の中で、英語がしゃべれないので授業が理解できなかったと言うと、「じゃなんでこの大学に来たの?」と言うのが意地悪でなく普通のアメリカ人の感覚と思います。 It is a little bit tough for me to keep up in the class because I haven't got used to the speed of the English yet. くらいで良いのでは? 「まだ英語のスピードになれていないので、授業についていくのが少し大変です。」 To catch up, I reviewed what was taught and discussed at the class yesterday. Could you check up whether I appropriately wrote that down in this note? 「ついていくために、昨日の授業で何が教えれて話されたかをまとめてみました。私が正しくそれを書き出せているか書いた内容をチェックしていただけませんか?」

wxw
質問者

お礼

ありがとうございます。 確かに、回答者様の言う通りですね。 暗記していったにもかかわらず、いざ喋るとなると、だいぶ詰まってしまいましたが…笑 無事伝えることができました。 ありがとうございます。

その他の回答 (1)

回答No.1

>そもそも英語を話せず、授業もついていくのが精一杯です。 なんとかついて行ければ立派ものです。 しばらくは、縋り付きましょう。 いつの時か、突然、楽にわかるようになります。 … 教科書は、必ず音読しましょう。(チラ見が入っても)暗唱するくらいに音読するのです。 英語の言語回路が構築されます。 海外勤務の時に、後輩は意味不明の英語を喋っていましたが、1週間~1ヶ月もすると、通じる片言英語がこぼれ出るようになりました。 … 「I can't speak English well, so I couldn't understand this class. So I studied after class and I answered the question. Could you check my answer is correct?」 「私は、英語に慣れていません。そこで、アポイメントアワーに授業と同じ内容をもう一度質問しても良いですか?そこで、なにかコメントをいただけると、私は嬉しいでしょう。」 という風に、ニュアンスを、自分なりに組み立てて、英文化して見てください。 先生が日本人で無ければ、気持ちは十分通じると思います。 その、試行錯誤の積み重ねが、当意即妙の受け答えができるようになります。 私は、英文文盲です。しかし、現場で鍛えた英語は、現場で同時通訳ができます。 もちろん、ボランティアレベルですが、有償の通訳より好かれます。 … 音読は必須です。教科書的資料を読んで録音してもよいのです。 十分理解した部分は,ラインマーカーで消して、十分理解できない部分だけを繰り返して録音するするのです。 録音部分が少なくなったら、次の章や別のカテゴリーの音読を録音するのです。 30分~40分くらいが適当です。通学時間に合わせるのも一法です。 片道2回聞くとか。    ~\(*^-^*)/~ >添削よろしくお願いします。 最初から、完璧な回答で済ませてしまうと、継続できません。 お薦めできない、学習法だと思います。(^_^;)?

wxw
質問者

お礼

教科書を読んでこい、と宿題を出されているのですが、その量が半端なく多くて…笑 読み物のある授業は一科目だけなので、頑張ってついていきます。 参考になりました。 ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英語での質問に関して

    英語で、「この前の授業であった問題の答えを私なりに書いたので、あっているかどうか見てもらえませんか?」というのを言いたいです。 その授業でやった問題というのが、 「What did A.Philip Randolph hope to achieve by leading a March on Washington?」というような問題でした。 授業中に生徒に聞いて、何人かの生徒が手を上げて回答していたのですが、何を言っているのかわからず…。 そもそも、教授も何を言ってるのか、いまいちわからない状態です。 その授業でやった内容を教科書でもう一度読み、パワーポイントを使ってる教授だったので、印刷し、ノートに私なりに答えを書き出しました。 それが正しいか、確認してもらいたいです。 授業終わり、もしくはOffice Hourの時間に聞きに行こうかと思うのですが、その時にいい言い回しがあれば教えて欲しいです。 「Could you check my answer to the problem you made in the previous lesson?」 この文で通じるでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語について質問です。

    英語について質問です。 When he asked me, I couldn't answer. He asked me, and I couldn't answer. 上の2つの英文の意味の違いを教えてくださいm(_ _)m

  • 教授にパワポを共有して欲しいと頼む時。

    外国語の授業の教授に、授業内で使用しているパワーポイントを共有して欲しいとメールを送りたいのですが、 Could you share me your Powerpoint that is used in our class? でいいでしょうか?

  • 英語についての質問

    教授にペーパーの宿題を出されているのですが、ちゃんと議題に沿っているかどうか確認してほしいので、それを英語で伝えたいのですが、 Could you check whether I'm doing something wrong? でいいでしょうか? よろしくお願いします。

  • 中学3年生英語について

    間接疑問文で、主節と従属節が過去形のとき、日本語への訳し方は主節は過去形、従属節は現在形という形ではないのですか? 例えば、 I didn't know why Tom studied English so hard. という英文は 「私はトムがなぜそんなに一生懸命英語を勉強しているのかわかりませんでした。」 となると思ったのですが、答えには 「私はトムがなぜそんなに一生懸命英語を勉強していたのかわかりませんでした。」と訳も過去形になっています。 どう違うのか教えてください🙇‍♀️

  • この英語合ってますか?

    留学したばかりの英語初心者です。 以下の英語で合ってますか。また、もっといい言い方などあれば できるだけ簡単でナチュラルな英語を教えていただきたいです。 (1)ツアーガイドさんと一緒に写真を撮りたいとき。 May I take a picture with me? (2)図書館で大きな声で話している人に 「もう少し声を小さくしてもらえますか」と言いたいとき。 Excuse Me. Could you please lower your voice? (3)「トイレに行ってくるので、私のカバン見ててくれる?」と 言いたいとき。 I'll go to washroom. Can you wacth my bag? (4)「今日、図書館で勉強していたら眠くなってきたので、勉強するのやめて家に帰ってきちゃった」と言いたいとき。 Today when I had studied in library,I got sleepy.So I stopped studying and I came home.

  • 英語についての質問

    Analysis Paperを書いたので、シェアするので見てもらえますか? 提出期限はまだ先なのですが、提出する前に自分の書いた内容でいいかどうかを聞きたいです。 I'll share you my analysis paper, so could you check it? こちらの英文でいいでしょうか? *以前にもGoogle documentを使ってシェアしてコメントをもらったことがあるので、そう言えば多分わかると思うのですが… 見て欲しい、というのはcheckというワードでいいでしょうか?

  • 教授へのメールについて(英語)

    授業でプレゼンをすることになっているのですが、わかりやすくやるために、グーグルスライドで、図や文章や写真を入れて、スライドショーを作りました。 (パワーポイント的なものです) それを教授に「作ったのでプレゼンをする時に使ってもいいか。もし使用する場合自分のパソコンを持って行ったほうがいいか」ということを聞きたいです。 件名 My name is XX. I have questions about presentation on Wednesday. 本文 Dear Dr, XX. (この教授はDrとシラバスに表記されていました) My name is XX, I enrolled your 〇〇 class on Wednesday. I have questions about presentation. I prepared the Google slide, and I would like to use my presentation. Could I use it? And do I need bring my computer in class with me? Thank you for your help. Sincerely, XX こちらの英文でいいでしょうか? 一応、グーグルスライドは共有できるようになっているので、添付してメールを送信しようかと考えています。 (私のリスニング力の問題なのですが、多分パワーポイント的なものがもしプレゼンで必要なら使っていいよ、と言っていた気がします) こちらの英文でいいか添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    yes I want to learn Japanese again. I've just been busy so I haven't studied that much.に 『うん、そうだよね。 ただ来年会ったときに、(言葉を)あなたもわからない私もわからないだったらって不安だっただけなんだ。 忙しいのにごめんね。』←と言いたいです。 『』の言葉を英語にしてくださいm(__)m

  • 英語のディスカッションで。。。。。

    英語のディスカッションで。。。。。 授業で英語のディスカッションがあります。 最新のニュースについて先生が説明して それについてどう思うか自由に15分間ディスカッションします。 興味のある話題ならまだいいのですが、よく知らない話題だと、 たとえば「どうすれば改善されると思う?」って聞かれても答えがまったく思いつかなかったり、 言おうとしていた発言が他の人にすでに言われたりして頭が真っ白になって 「前の人と同感です」としか答えられなかったりして先生に怒られます。。。 何も考えが思いつかないときや、他の人とまったく意見が同じだったときに、 長めになにか発言したいのですが、そんな時何かいい言い回しがないでしょうか? こういうとき皆さんさはどうしてますか?