- ベストアンサー
The Best of Us: Understanding the Usage of Superlatives and Comparatives in English
Nebusoku3の回答
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1459/3803)
”That happens to the best of us.” の the best of us は文字通り、私たちの中でも最善の人と思います。 これを意訳すれば、「最善の人はこの中の特定の人では無く、あなた方の中にいらっしゃる。」 ことで、つまり、「誰にでも起きること」を示しているものと思います。 起きるまでは「最善の人、幸運な(あるいは不運な)人」は分からないですよね。
関連するQ&A
- 「好」→「恋」→「愛」・・・色々な新しい「比較級・最上級」を、考えてほしい
英語なら、「good」の比較級は「better」、最上級は「best」ですね。 これを日本語で言えば、「良い」→「より良い」→「最高の」でしょうか・・・どうもしっくりきませんね~ そんなこんなで、日本語の色々な「比較級・最上級」って何か、考えてみました。 例えば、 「好」の比較級は「恋」、最上級は「愛」・・・? 「食べる」の比較級は「食べ過ぎ」、最上級は「力士」・・・? う~ん、いまいち・・・(汗) やはり、皆さんのご協力が必要のようです。 常識にとらわれない、飛んでるご回答も歓迎します。 外来語も、何でしたら外国語でも結構です。 固有名詞でも出来そうですが、非難や侮蔑にならないように、ご注意を・・・ 皆さん、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- アンケート
- best,betterの使い方
best, betterの使い方に混乱しています。 (1)best three (2)best of three (3)the second best (4)better of two(best of twoはないのでしょうか。) それぞれの意味とどうしてそのような意味になるのか少し解説していただけるとありがたいです。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ofとbetween
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4080263.html の回答において、 He is the better of the two. (x) He is the better between the two. (o) のように解説されているのですが、ofは使用しないというのは正しいのでしょうか? 僕が持っている参考書3冊にはofで記載されています。 文法的に何が間違っているのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 比較級、最上級のtheについて
the + 比較級 + of the twoでなぜ比較級にtheがつくのか わかりません。このtheはthe + 比較級構文の副詞?のtheなので しょうか。さらに「同一物の対象時」には最上級でもtheがつかない というのも根拠がわかりません。そして副詞の最上級にもtheをつけなくてもいい理由が知りたい です。お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- to bring the best out of someone
「maybe you bring you best out of me?」と聞かれたのですが、 to bring the best out of someone の意味がわかりませんでした。 説明はしてもらったのですが。 どなたか英語でも日本語でもいいので教えていただけないでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- best かbetter
He is the ___ swimmer of the two boys. には、best とbetter のどちらが入りますか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 最上級の文を原級での書き換え法
最上級の文を原級での書き換え法での質問です 例文 最上級 Hanaka likes tea the best of all the drinks. 上の文を比較級での書き換え Hanaka likes tea better than any other drink. ここまでは完璧にわかるのですが上の最上級の例文を原級で書き換えた場合No otherの文の後に続く文はどうなりますか? 英語に詳しい方誰か教えてください
- ベストアンサー
- 英語
- betterが使われた曲
英語教員です。授業で今度goodの比較級のbetterとbestを導入をします。洋楽を使おうと思っています。それでbetter(than)が歌詞の中で使われている曲があったら洋楽、邦楽問いません。wellの比較級ではなくgoodの比較級として使われているパターンでお願いします。教えてください。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- 比較級、最上級のofとinの使い分け
比較級と最上級で「~of the world」とか「~in Japan」とかつくときがあるのですが、 いまいちinとofの使い分けが分かりません。 ほとんど意味も同じだし、何か違いがあるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます。I’ll do my best from now on as well.「今後ともこれまで同様に」はどう訳すのでしょうか?