• ベストアンサー

以下の英文についてお尋ねします。FB GA

You may be born into a family but the truth is the people who choose to love you unconditionally are the best family, 本文でbut以降Sがtruth,補語がthe peopleで who以降が形容詞節だと考えるのですが、people=the best familyとの関係になると考えるのですが、areがあって文意が浮かみにくいのですが説明及び意訳をお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

the truth is (that) SV です。 つまり、the people +修飾は that 節内の主語であり、 the truth の補語は that 節です。 真実は~ということである。 何かというと、 あなたを無条件に愛することに決める人々は最高の家族である、 ということ。 だから、the truth is で「実は」くらいの副詞に訳して、 the people ,,, are で SV となっていると思えばいいです。

konan3939
質問者

お礼

助かりました!

関連するQ&A

  • 以下の英文についてお尋ねします。pro-mourn

    A lot of you reading this are not going to believe this job is a real thing. But professional mourners -- people paid to attend funerals and pretend to be friends and family of the deceased -- are not only real, but common. Or they are in places like China; it's only just now starting to take off in Western countries. it's only just~のitが示している部分はどこに当たるのでしょうか?またonly justはどのように文意を捉えればよいでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 以下の英文についてお尋ねします。6min Weti

    1A:I'm very keen on my wetiquette in the pool. :B It’s that thing where people can get quite cross about, which is: Do you go around clockwise or anticlockwise? Do you overtake or not? 2 Jenny doesn't like it when people are slower that they should be for the fast lane. 3A:Is the correct etiquette to call her Your Highness or Ma’am? Are there certain subjects you shouldn’t talk about? B Do you shake her hand or curtsy? A: These are things you need to know – or else the Queen might get ‘hot under collar’ – that’s our next word, and it means angry! 1which is:~からなのですが、which はthing、以降の構文及び文意が掴みにくいのですが説明いただければ幸いです。keen onなのですがここでは好き、夢中というより「こだわっている」と捉えて結構でしょうか? 2itはwhen副詞節を指し、その後のthatの構文及び文意が掴みにくいのですが説明いただければ幸いです。 3-or else以降ですが、女王は憤慨するかもしれない-that’s our next wordとは文字通りだと思うのですが構文及び文意が掴みにくいのでご説明いただければ幸いです。 最後に、Etiquette is a set of rules for how to behave in social situations. And wetiquette is a set of dos and don’ts to keep things calm in the water. to keep~以降は不定詞の形容詞用法で「水中で物事を落ち着いた状態に保つための一連の注意事項(守るべき事項)」との理解でよろしいでしょうか? 宜しくお願いします。 よろしくお願いします。

  • 以下の英文についてお尋ねします。902

    You don’t think I know what you’re going through? I didn’t grow up in the Cosby family. You think every other family I lived with was like this? No, I know what it’s like to be around someone who’s wasted out of their mind. I know what that stuff does to people. Which is why I’ll never do it myself. Silver, look, you gotta trust my dad. At least trust me. No, I know what it’s like to be around someone who’s wasted out of their mind. の部分なのですが、構文what it's like to beを意訳を入れて説明して頂ければありがたいです。アルコール中毒の母親に苦しむ娘(白人)とその彼氏(黒人)との会話です。

  • 英文の意味

    A third person sees two people acting as if everything is fine, so the third person is even less likely to be anxious. You believe the other people can tell you are really worried about the smoke, but they can't. 上記の You believe 以降がいまひとつわかりません。「三番目の人は二人が問題無さそうに振る舞っているのを見て、二人よりも不安になる可能性が低い」を受けて You believe が続くのですが。。。can tell は「言うことができる」ではなく「わかる」でしょうか。 お手数かけますが、You believe 以降の意味をご教示頂けますと幸いです。宜しくお願い致します。

  • 以下の英文についてお尋ねします。B6 water1

    a taste test is where you ask people to try several very similar products without knowing which one is which, and then you grade them according to which you like the best. ここでのwhthout~以降なのですが、「どれがどっれか知らずに人々に似た商品を試してもらい、それから一番好きな順に(商品を)格付けする。」のようになると思うのですが、ここでwithout letting them know which~ and then you grade them according to which they like the best.と解釈してしまいます。それは自分は知っているが他の人には知らせず、それから彼ら(people)の一番好きな商品に従って格付けすることがtaste testの趣旨でないのかと思うのですが、ご説明いただければ幸いです。

  • 以下の英文についてお尋ねします。。K-harts

    1Now ,this song is really nostalgic forme.I remeber as a littel kids, my brother and I would play this video game and not know how to play,then as we got a littel older we progressed through the night. then as~の部分なのですが、用法として主節のolder we progressed through the night.の従属接続詞(副詞)との理解でよろしいでしょうか?また、older we progressed through the night. は要は「夜通しで進んだ(ゲームをした)」との文意でよろしいでしょうか? 2 Professional mourners -- people paid to attend funerals and pretend to be friends and family of the deceased -- are not only real, but common. People like me get hired to play the part of mourners at funerals and wakes for any number of reasons. paid to attend/ get hired to は共に副詞用法ですが、paidは「~するために払われた」との目的用法、get hired toは「~して雇われる」との文の取り方でよおいでしょうか?不定詞の副詞用法は(~するために/~して)との訳と捉えているのですが。2は意訳を入れて説明して頂ければ幸いです。

  • 英文の文法・・・

    以下の英文のwhoの使い方になんか違和感を感じるのですが How do you get to know who the other people are at a meeting? 多分、関係代名詞という文法区分になると思うのですが、whoがかかる 人名詞がないように思うのですが、なにか省略しているのでしょうか? また上記英文は日常的によく使用する表現なのでしょうか? お詳しい方いらっしゃいましたら、ご回答願います。

  • 英文の構造を教えてください

    It's tragic not to be able to show who you really are ・Itが仮sでsvcの文 ・to不定詞以降が真s ・who以降は関係代名詞 だと思ったのですが、whoの前に先行詞がなく、何を修飾しているかがわかりません。そもそも文型を取り間違えているでしょうか??

  • 以下の英文についてお尋ねします。bully Syu

    I have a different viewpoint, but until now all of you white people have been in a position to bully for a long time , are not you? I think that it is good to stand in a position to be bullied occasionally. If it is not it can not stop bullying with pain. ここでの英文ではare not youでなくhaven't you,だと考えるのですが、またIf it is not it canの各itがどこを指しているのか掴みにくいのですが、ご説明いただければ幸いです。

  • “Who are you people?” という言い方はしますか?

    アメリカ映画で、“Who are you people?”という言い方を聞いた気がするのですが、英語で、そういう言い方はしますか? その場合、“people”は、「みなさん」という呼びかけの単語でしょうか?