• 締切済み

OCR

画面に表示されている文字をテキストで表示させる為最新の 有償のソフトウェアを導入してみました、それほど長い文章 ではないけど、部分的に文字化けしており意味不明です 日本語というのは昔の対戦でも暗号は解読されていたといわれています 現代の文明では標準の日本語ですら、解明できないのでしょうか。 宜しくお願いします。

みんなの回答

回答No.2

日本語には日本工業規格(JIS)で制定されている漢字コードだけで 11000以上の文字(かなカナ漢字記号)があります。 中には形が似ている物や複雑なモノもありますし、 用法も文脈によって様々変わります。 それが日本語OCRの開発を難しくしている要因です。 なので現状、完璧な日本語OCRは(おそらく)存在せず、 読まれた内容を人力で校閲してやるしかないのです。

habataki6
質問者

お礼

日本語ですら解読できないのに 外国語を日本語に当てはめるには誤魔化していることになるのかな ありがとうございます。

  • tamohoykm
  • ベストアンサー率13% (53/397)
回答No.1

できません。校正するしかありません。それにどんな分野の文献であるかでも違ってきます。これは、翻訳ソフトでも同じことがいえる。翻訳しているが、単語だけの単語だけでは意味をなさない。まだまだ未熟。

habataki6
質問者

お礼

音声読み上げソフトなら 解読できめのかな ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 外国語OSで日本語文字化け

    はじめまして、現在私は、海外で購入したパソコンの、英語のOSの日本語化に取り組んでいます。IMEを導入したりして、ブラウザーや、エクスプローラーなどは、日本語を読み書きできるようになったのですが、新しく日本語のソフトウェアなどをインストールするとどうしても文字化けがおきてしまいます。 日本語の文字コードを外国語のOSに組み込んで、どんなソフトウェアをインストールしても日本語が文字化けすることなく、自由に読み書きできるようにはできないのでしょうか。初心者の質問で申し訳ありませんが、もしご存知の方がいらっしゃいましたらお返事よろしくお願いいたします。

  • なんで昔の暗号は解読されて今の暗号は解読されない?

    第二次世界大戦のころ日本やドイツの暗号は敵に解読されていたと聞きました。 ではなぜ今の暗号、例えばopenpgpやsignalの暗号は解読されないのでしょう? osやソフトがハッキングされたりすることはあっても、暗号自体はほぼ無敵であるかのように破られません。 昔の暗号は戦ってる最中に解読されるくらいなのになぜ現代の暗号は全然解読できないのですか?

  • 外国語OSでの日本語の文字化け

    はじめまして、現在私は、海外で購入したパソコンの、英語のOSの日本語化に取り組んでいます。IMEを導入したりして、ブラウザーや、エクスプローラーなどは、日本語を読み書きできるようになったのですが、新しく日本語のソフトウェアなどをインストールするとどうしても文字化けがおきてしまいます。 日本語の文字コードを外国語のOSに組み込んで、どんなソフトウェアをインストールしても日本語が文字化けすることなく、自由に読み書きできるようにはできないのでしょうか。Microsoft AppLocale Utility というソフトもあるようですが、これはXPのみ対応のようです。初心者の質問で申し訳ありませんが、もしご存知の方がいらっしゃいましたらお返事よろしくお願いいたします。

  • 米軍はどうやって日本軍の暗号を解読したのですか?

    米軍はどうやって日本軍の暗号を解読したのですか? アメリカ人にとって日本語は難解です。二世ではとても暗号を解読できません。日本人で協力した者がいたのでしょうか? どうして日本軍はいつまでも解読されていた暗号を使い続けたのでしょうか? そんなに日本軍の上層部はトンマだったのでしょうか?

  • OCR時の文字化け

    DCP-J4220Nユーザーです。古い冊子をOCRすると文字化けしてしまいます。日本語フォントで表示する方法はありますでしょうか。 ※OKWAVEより補足:「ブラザー製品」についての質問です。

  • Win7 Ultimet 言語パック

    Windows7 Ultimet 言語パックのことです。 現在日本語版のUltimetで、そこに中国語パックを導入しました。 ここで、日本語版だと文字化けして使えなかったような中国のソフトウエアが使える。 と期待していたのですが、結局同じこと。 中国語表示にして、中国語のサイトで中国語のソフトをダウンロードしてインストールする。でも、日本語表示で文字化けしていたのとまったく同じに文字化けするんです。 結局はaplocaleソフトを使うハメに。。。 言語パックって、つまり、ただ、「システムの言語(スタートメニューやコントロールパネル)」が別の国の言葉に代わるだけで、 日本語でインストールしたエクセルを開けばもちろんメニューは日本語だし、中国のソフトはメニューが文字化けのままだし。 つまり、OSの上っ面だけ言語が変わってるだけで、中身は日本語(文字コード)のままで動いてるってことですよね。 はっきり言って、何の意味があるの? でも、以前英語版に日本語パックを入れて、普通に日本語OSとして使ってる、って話しも読んだことがあるんですが、何か私が間違えているのでしょうか?

  • 翻訳しても意味がわからないのですが。。。

    Excite翻訳などで、英語を日本語に訳しても、わけわかめで、 楽しい日本語になってしまいます。^^ 他の外国語だとさらに訳がわかりません。 一度英語に訳してから、さらに日本語に訳したらよいと聞きましたが、やはり意味がわかりません。 どうにかして意味を解読できないものでしょうか? どのような高性能な翻訳ソフトでも無理でしょうか? なぜ、ちゃんと翻訳できないのでしょうか? それから、海外のサイトを見ますと、文字化けしてしまい、文字セットをかえることによって文字化けがなおるのですが、翻訳するためにコピペをすると、また、文字化けします。 これは、どうすれば解決できるのでしょうか? 御教授よろしくお願いします。

  • WindowsMe上での文字化け

    OSに関して詳しく知らないので、教えて下さい。 WindowMeにてEclipse2.1.1をインストールし、UMLプラグインを追加したのですが、日本語表示できません!それ以前(プラグイン導入前)にツールバー等の日本語が文字化けしていました。 どうすればWindowsMe上で日本語表示できるのか教えて下さい!

    • ベストアンサー
    • Java
  • 文字化け Windows2000にて

    DivX2.5.4を日本語でダウンロードしたのですが、その中にある「デコーダ設定のユーティリティ」というのが文字化けします。タブもチェックボックス横に書かれている文字もです。ttfCacheを探しても見つかりません。またemig32も使ってみましたが直りません。 他のソフトウェアも文字化けします。 ・XMpeg・・・日本語化パッチを当てると文字化けする。 ・Audacity・・・音声ファイル情報が左側に表示されるのですがそこの全ての部分が文字化け。 システム的なものだと思いますけど、どうすればいいかわかりません。これもキャッシュファイル破損によるものなのでしょうか?よろしくお願いいたします。

  • 文字化け

    現在、WinXPの英語版を使っています。日本語のソフトを使いたくて、インストールしたんですが、文字化けしてて全く文字が読めません。英語版でも日本語のソフトを使えるような文字化けを直してくれるフリーのソフトウェアはあるでしょうか?困っていますよろしくお願いします。

専門家に質問してみよう