解決済み

朝鮮韓国語と中国語、日本語との距離

  • 困ってます
  • 質問No.9302905
  • 閲覧数97
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

朝鮮韓国語と中国語は地理上近いとか陸続きなので、単語など借用したり影響があるのかもしれません。

朝鮮韓国語と日本語は文法など膠着語で中国語より、近いですね。


どちらのほうが近いのでしょうか?
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 58% (2213/3797)

学問・教育 カテゴリマスター
日本語、朝鮮語ともアルタイ諸語に属していると言われ、中国語はシナ・チベット語族で、分類上は日本語、朝鮮語は近いようですね。音節の特徴、中国語や東南アジアにはある声調が日本語、朝鮮語には無いこと、中国語が漢字一文字一文字の意味を並べて、分析的に文を作るのに対して、日本語、朝鮮語は単語の変格活用などで意味をあらわすなど類似点が多いと思います。
単語そのものは漢字圏の国の中で輸出・逆輸入がたくさん行われているので日中韓で随分共通語、変化形がありますね。朝鮮は日本統治時代に持ち込まれた言葉もたくさんあるのでその意味でも日本・朝鮮はより近いと思います。
お礼コメント
noname#228303

どちらかいえば、日本語のほうがちかいでしょうか?

ご回答ありがとうございます。
投稿日時 - 2017-03-11 16:17:57
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


抽選で合計100名様にプレゼント!

ピックアップ

ページ先頭へ