- ベストアンサー
「ウサイン・ポルト」の名前の発音
陸上競技短距離選手「ウサイン・ポルト」の本来の「Usain」の発音は 「フサイン」(アラビア語・ペルシア語系の名前)だそうです。 英語圏では「ユーセイン」と呼んでいるようです。 なぜ日本では彼を「ウサイン」と発音するのでしょうか。 ご意見をお聞かせください。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ウサイン・ボルト https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ウサイン・ボルト 引用閉じる[3] ^ 原音(英語)の発音は/juːˈseɪn/で、日本語表記では「ユーセイン」が最も近い。ボルトの母へのインタビュー記事「He is a happy person, says Usain's mother.」(Jamaica Gleaner紙 2008-08-31掲載)は、英語圏でもこの名前を正しく発音することは難しく思われている、としている。 https://en.wikipedia.org/wiki/Usain_Bolt http://nameberry.com/babyname/Usain Gender: M Meaning of Usain: "beautiful" Origin of Usain: Arabic, possible variation of Hussein
その他の回答 (5)
- maiko0333
- ベストアンサー率19% (839/4401)
「フサイン」も「ユーセイン」も日本語じゃないですか。 カタカナは日本語ですよ。 正しく発音したいならその人の母国語で書き、読むしかないでしょう。 でも、世界中の言葉を母国語で書き、読むなんてことはできないのです。 だから適当に(聞こえたように、ローマ字読みで)カタカナを当てるのです。
お礼
ご意見をありがとうございます。 「フサイン」も「ユーセイン」も日本語ではありません。 また「カタカナ=日本語」でもありません。 カタカナは」日本語の表記に用いられる音節文字」です。 外国人の名前を、カタカナで表記しています。
- allokallgood
- ベストアンサー率50% (1/2)
発音しやすいからですね。
お礼
ご回答をありがとうございます。 日本語は特に固有名詞に関しては、 当事国の言語の発音を可能な限り日本語の発音に近づけて カタカナ表記をしていると理解しています。 たとえば英語圏ではイタリアを「イタリー」と呼んだり、 IKEAを「アイケア」と呼んだりしますが、 これは英語の発音規則にならった読み方だからです。 (しかしアイケアに関しては、アメリカではイケアと 発音していたような記憶もあります) 日本語では当事国の発音である「イタリア」や「イケア」を音節文字とし カタカナで表記しているかと思います。 ウサインに関しては由来であるアラビア語、ペルシャ語系の発音では 「フサイン」が正しいようです。 しかし正式な発音は一般的には難しいのと、 彼が英語圏であるジャマイカ出身とうこともあり、 英語読みの発音規則にならって「ユーセイン」と呼ばれているのだと思います。 そうであれば、日本はどうしてジャマイカ本国で発音されている 「ユーセイン」を使用せず、「ウサイン」という全く異なる発音で メディアが正式にとりあげているのか合点がいきません。 「ウサイン」ではなく本来の発音である「フサイン」であれば 逆に納得がいくのですが・・・。 私はウサインのファンでもなんでもないのですが 当事国の固有名詞には忠実に敬意をはらう日本なだけに、とても珍しいことだと思い この質問を投稿させていただきました。 一緒に考えてくださり、ありがとうございました。
- 加藤(@hayyuji9401010)
- ベストアンサー率23% (13/55)
ユーセインを広めたかったらば、 ブログを開設して、誤りを皆に伝え、 テレビ局や記者、などにも個人で会われて 間違えを糺す運動をされては如何でしょうか?
お礼
つまらない質問だと思われたようでしたら スルーされればいいのに、わざわざありがとうございます。
- 加藤(@hayyuji9401010)
- ベストアンサー率23% (13/55)
ユーセインだが 日本では名前の最後に「ん」を付ける名前が 余りない為と省略し、 頭の「ユ」の音が発音しづらいので 「ユ 」に近い「 ウ」 に無意識に誰かが変えたのでは? これ以上はわからないので、 この先からは、 ご自分調べて、論文に纏めて発表するなりしてください。
お礼
ありがとうございました。
- f272
- ベストアンサー率46% (8529/18254)
日本の誰かがUsainを見て,ローマ字風にウサインと読んで,そのようにカタカナで書いたから,それが広まってしまった。
お礼
ありがとうございます。 本当ですか!
お礼
ありがとうございます。 「ウサイン」って本当に全然違いますよね(笑)。 せめてジャマイカでの呼び方(「ユーセイン」)にすればいいのに、と思いませんか。