• ベストアンサー

数学の専門用語の英語訳を知りたいです。

数理物理学に出てくる「第2量子化作用素」の英語訳を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

Second quantization operators で良いかと思われます。 以上、ご参考まで。

sonofajisai
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 数学用語の英語訳を知りたいです。

    解析学の用語「一様コーシー条件」の英語訳を教えてください。

  • 力学の学び方

    物理に興味がある、数学科の学生です。 数理物理をやっていくには、物理の素養も必要だと思います。 「〇〇力学」は解析力学や流体力学、さらには量子力学までたくさんありますが、どのような順序で学んでいけばよいのでしょうか。

  • 美術用語の英語訳がわかりません・・・

    「現場写生主義」という言葉の英語訳かフランス語訳を探しています。わかる方お願いします。

  • 医療用語の英語訳

    私はドイツ系の医療業界の会社に勤めているのですが、英語でリポートを作成しな ければなりません。しかし専門用語が多くて訳がわからない(現在緊急性があるの に満足な辞書が無い)のです。 そこで「虚血性心疾患治療」「頭蓋底外科」「放射線防護剤」「断層映像」の 英語訳がおわかりになる方、教えてください!! また、このような医学系の言葉がわかるサイトとかありましたら教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 専門用語(?)の読み方

    ジャンル的に、こちらでよいのか悩みましたが 専門用語であるため、あえて理系ジャンルとして 質問させて頂きます。 VoIP関連の技術資料を見ていたところ「量子化歪」という 用語が何度も出てきました。 この用語の読み方をご存知の方がいらっしゃったら ご教示ください。

  • 【コンピュータ英語】量子コンピューターって英語だと

    【コンピュータ英語】量子コンピューターって英語だと何と書くのですか? 量子って英語だとなんと言うのでしょう。 量子コンピュータ?量子化コンピュータ?どちらが正しい英語の翻訳ですか? 量子コンピュータと量子化コンピュータの違いって何ですか?

  • 数学用語の英語での読み方。

    分数とか小数とか、「xのn乗」といった数学用語の英語での読み方がほとんどわかりません。 なにか良い勉強方法はないものでしょうか? ウェブサイトでそのようなテクニカル英語を扱っているものがあれば最高です。 よろしくお願いします。

  • 砕石機械関連の英語訳で、「擦り揉み作用」と言うのがあります。

    砕石機械関連の英語訳で、「擦り揉み作用」と言うのがあります。 この「擦り揉み」を的確に表す単語は何でしょうか? 擦る作用と、揉む作用と別々に説明するしかありませんか? 宜しくご回答お願いします。

  • 英語の専門用語

    お世話になります。 英文中に、postadaptationまたはpost-adaptationという単語が出てきました。 医学または生物学の専門用語かと思うのですが、 辞書にも載っておらず、調べてみてもよく分かりませんでした。 日本語訳と、そのおおよその意味が分かる方がいらっしゃれば教えていただきたいです。 また、このような専門用語は、調べても日本語訳が分からなかったり、 日本語訳がわかってもその意味が分からないことが多々あるのですが、 何か調べるコツのようなものはないでしょうか?

  • 専門用語で困っています。英語に訳してください。

    専門的な文章で困っています。 日本語から英語に訳してください。 脂も少なく、色変わりも遅く身質も硬いため、刺身、寿司では扱いやすい魚です。(ラウンド・フィレ・ロイン・各タイプで対応できます) 宜しくお願いします。