• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を訳して下さい。)

Experience of the German 1st Army in the Somme Battles

このQ&Aのポイント
  • The experience of the German 1st Army in the Somme Battles, published in 1917, reveals the controversial defensive methods used by Ludendorff.
  • During the Battle of the Somme, Colonel Fritz von Loßberg established a line of relief divisions with reinforcements from Verdun.
  • However, Loßberg opposed the granting of discretion to front trench garrisons to retire, as it exposed them to Allied artillery fire and invited enemy infantry to occupy vacant areas.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.2

>Experience of the German 1st Army in the Somme Battles, (Erfahrungen der I Armee in der Sommeschlacht) was published on 30 January 1917. Ludendorff's new defensive methods had been controversial; during the Battle of the Somme in 1916 Colonel Fritz von Loßberg (Chief of Staff of the First Army) had been able to establish a line of relief divisions (Ablösungsdivisionen), with the reinforcements from Verdun, which began to arrive in greater numbers in September. ⇒「ソンムの戦い」におけるドイツ「第1方面軍の経験」(Erfahrungen der I Armee)が、1917年1月30日に発表された。(その中で)ルーデンドルフの新しい防御方法が論争の的であった。1916年の「ソンムの戦い」の間に、フリッツ・フォン・ロスベルク大佐(第1方面の参謀長)は、「救済師団」(Ablösungsdivisionen「師団の交代要員」)の戦線を確立することができたので、9月に多数の増援隊がヴェルダンから到着し始めた。 >In his analysis of the battle, Fritz von Loßberg opposed the granting of discretion to front trench garrisons to retire, as he believed that manoeuvre did not allow the garrisons to evade Allied artillery fire, which could blanket the forward area and invited enemy infantry to occupy vacant areas. ⇒この戦いに関するフリッツ・フォン・ロスベルクの分析で、彼は前線塹壕の駐屯守備隊に撤退するか否かに関する自己判断を認めることに反対した。というのも、機動作戦では守備隊に連合国軍砲兵隊の砲火を避ける(=持ち場を空ける)ことを認めていないが、(それをすれば、そこにできた)前面の空白地域を敵軍の歩兵連隊が占領するよう誘い込んでしまいかねない、と彼は信じたからである。 >Loßberg considered that spontaneous withdrawals would disrupt the counter-attack reserves as they deployed and further deprive battalion and division commanders of the ability to conduct an organised defence, which the dispersal of infantry over a wider area had already made difficult. Loßberg and others had severe doubts as to the ability of relief divisions to arrive on the battlefield in time to conduct an immediate counter-attack (Gegenstoss) from behind the battle zone. ⇒ロスベルクは次のように考えた。すなわち、自発的な撤退が行われると、(続いて)反撃の予備軍が展開するときに混乱が起こるだろうし、さらに、組織化した防御を実行する能力を大隊指揮官や師団指揮官から奪ってしまうだろう。すでに広範囲に及ぶ歩兵部隊の散開によって、それ(実行)は困難になってしまっているのだから。ロスベルクらは、戦闘地帯の背後から即時の反撃(Gegenstoss「突き返し・逆襲」)を行うために、適時に戦場に到着する救援師団の能力について深刻な疑念を抱いていたのである。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

仮訳ですが、以下の訳でどうでしょうか? ソンムの戦いにおけるドイツ第一軍の体験談は、1917年1月30日に発表された。ルーデンドルフの新防御法は、物議をかもしたが、1916年のソンムの戦いの最中に、フリッツ・フォン・ロスバーグ中佐(第一軍の参謀長)は、ヴェルダンからの増援部隊(9月にはより多数の援軍が到着し始めた)をもって、支援師団の戦線を築くことができた。リッツ・フォン・ロスバーグ大佐は、本戦闘についての彼の分析において、機動作戦では守備隊に前方地域を覆い尽くすことを可能とする連合軍砲兵隊の砲撃を避けることを可能とせず、敵歩兵部隊に空白地域を占領するように誘導すると信じていたので、前線の塹壕守備隊に撤退する裁量を認めることには反対だった。ロスバーグ大佐は、自発的撤退は、反撃のために予備軍が展開するときに混乱を生じ、さらに、組織的防御を実行する能力を大隊や師団の指揮官から奪う、すなわち、広範囲に及ぶ歩兵部隊の散開は既に困難になってしまったと考えた。ロスバーグ大佐たちは、戦闘地域の背後から即時の反撃を加えるために適時に戦場に到着する救援師団の能力に関して重大な疑いを持っていた。