• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を訳して下さい。)

Intense Battles and Fierce Resistance: The April Offensive

このQ&Aのポイント
  • In early April, a series of deliberate attacks were launched to capture several key locations, including Holnon Wood and Sélency. The German garrison in Savy had to be overcome through intense house-to-house fighting.
  • Despite both German and British attempts to recover or capture artillery batteries, the French Third Army made significant progress, bringing them closer to the Hindenburg Line.
  • Although some villages were successfully captured after fierce battles, others proved to be heavily fortified with extensive barbed-wire defenses, resulting in failed attacks.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.2

>Deliberate attacks were mounted in early April to take Holnon Wood, Savy (where the German garrison had to be overwhelmed by house-to-house fighting), Holnon, Sélency (including six German field guns) and Francilly Sélency. A German counter-attack on 3 April by a storm troop, to recover a German artillery battery from Holnon Wood, coincided with a British attempt to do the same and failed. ⇒計画的な攻撃が4月上旬に開始された。オルノン・ウッド、サヴィ(戸別戦でドイツ駐屯軍を抑え込まねばならなかった)、オルノン、セルンスィ(6門のドイツの野戦砲を保有)、およびフランスィリィ・セルンスィを奪取するためであった。4月3日、オルノン・ウッドからドイツ砲兵中隊を取り戻すために、ドイツ軍隊の嵐のような強襲反撃があったが、同じこと(オルノン・ウッド攻略)を試みる英国軍のそれと同時で(相互に衝突して)、失敗した。 >The French Third Army captured the Epine de Dallon on 3 April, bringing it up to the Hindenburg Line and on 4 April the British captured Metz en Couture in a snowstorm. Ronssoy, Basse Boulogne and Lempire were captured after house-to-house fighting but an attack on le Verguier failed. ⇒4月3日、フランス第3方面軍はエパン・ド・ダヨンを攻略して、ヒンデンブルク戦線に(苦渋を)突きつけ、4月4日には、英国軍が吹雪の中でメッツェン・クチュールを捕らえた。ロンソイ、バス・ブローニュ、およびランピアは戸別戦の後攻略されたが、ル・ヴェルギルへの攻撃は失敗した。 >The villages still held by the Germans were found to be in a much better state of defence, with much more barbed-wire around them. An attack on Fresnoy Le Petit late on 5 April, was hampered by uncut wire and a second attack the next night was stopped half-way through the village, the defenders holding out until 7 April; an attack on Vadencourt also failed. ⇒依然ドイツ軍に占拠されている村は、多くの有刺鉄線を回りに巡らせて、ずっと良い防御状態にあると分かった。4月5日遅くの、フレスノイ・ル・プティに対する攻撃は未切断の有刺鉄線によって妨げられ、その翌晩2回目の攻撃は村への途中で食い止められた。防御隊は、4月7日まで耐えた。ヴァダンクールへの攻撃もまた失敗した。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • yoshi5963
  • ベストアンサー率11% (7/61)
回答No.1

グーグルの自動翻訳です Holnon Wood、Savy(ドイツの守備隊は家庭戦闘に圧倒されなければならなかった)、Holnon、Sélency(ドイツの6つのフィールド・ガンを含む)、FrancillySélencyを取るため、4月上旬に意図的な攻撃が行われた。 Holnon Woodからドイツの砲兵砲弾を回収するために、4月3日の暴風団によるドイツの反撃は、同じことをやろうとするイギリスの試みと同時に失敗した。フランスの第3軍は4月3日にEpine de Dallonを捕獲し、それをヒンデンブルク線に持ち込み、4月4日に英国は吹雪の中でMetz en Coutureを捕獲した。 Ronssoy、Basse Boulogne、Lempireは、家庭ごとの戦いの後に捕らえられたが、ル・ヴェルギエールに対する攻撃は失敗した。ドイツ人がまだ抱えている村は、はるかに優れた防衛状態にあることが判明しました。 4月5日後半のFresnoy Le Petitに対する攻撃は、切断されなかったワイヤーによって邪魔され、次の夜は村を途中で止め、4月7日まで守った。 Vadencourtへの攻撃も失敗した。

関連するQ&A