• 締切済み

この英語を訳していただきたいです

A: Do you think the you can take the them? B: Are you kidding me? Totally. And I'd just be like, ”Tom, sit down and make me a cup of tea." So yeah, I think we can definitely take the them. There're like 6 of them. And a 100000 of us. Cause we are a family and they are just a team.

みんなの回答

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1455/3798)
回答No.1

A:あなたは彼らを捕える(あるいは打ち勝つ)ことができると思いますか? B:あなたは、冗談を言っているのですか? まったく。 そして、私はちょうどその様なものかもしれません、「トム、座って、私にカップ1杯のお茶を作ってください。」(意訳:「トム、座って、私に少し考えさせてください。」 はい、そうですね、私は、我々が彼らを確かに捕える(あるいは打ち勝つ)ことができると思います。 それらは彼らの内の6人のようなもので、そして、われわれの内の100000人です。 我々が家族であるのに対して、彼らはチームでしかありえまえせん。 少し脈絡が変ですが、もし前後の文があればそれから総合的な意味あいを推定してください。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。届いたら不良品で返金か交換のお願いをしていました。その件で返事が来たのですがすみませんが意味を教えて下さい。 thank you for your patience and understanding, please know you can email me about any issues, I will personally follow your account. As for the 3 damaged AAA they are older so I am sorry we should of checked them before we ship them out to you. If there are any imperfections we will email you first for approval. Most of our AAA are new and we have some AAA that are older but for the most part this should not happen again. I can offer you several options, please let me know and if you can think of a better solution. - We refund you $BBBB USD for the bags and you can keep them and discount them. You can send it back ( we will refund you back the cost for economy shipping ) we credit you back the amount for the AAA and shipping and you can choose other AAA and we will give you 3 free CCC of your choice

  • 英語にして下さい!!お願いいたします。

    I know this email will come quite unexpectedly! No, it’s not about my story (yet!). But I wanted to tell you a couple of things! First of all, I hope you are not really catching a cold, I would be sad if so!Then, I’ll go straight to the reason of the email. I want to thank you for sending me those photos you took at usj. But not only this! I kept watching those photos, as I told you yesterday!The reason is…! They made me think! (about good things, don’t worry!)Of course, take what I am about to say as a compliment! They made me think that you are a really simple and gentle person! ^^ I can’t help thinking it by looking at the photo! And you look so cute and funny on that hellokitty dress :D You know what? I think I could lift you easily XD (again, take what I am saying as a compliment). It’s something I really like :D That said, I wanted to say that I also think this (being simple) is an aspect of you (amongst many others, of course!) which I really appreciate. In those photos, you look so naturally smiling! I appreciate simple people! And I appreciate you for being simple!Being simple is a really good thing on my opinion. That’s why I think you are really cute! I prefer a simple person as you are a lot more than someone who starts declaiming the whole ‘Divine Comedy’ and then behaves badly. I think, because you are simple, you can do no intentional harm to anyone! ^-^ And once more (もう一回!) I appreciate this. A lot. I don’t like complex people who have a tortuous way of thinking! Lastly, I also wanted to tell you again how much I appreciated your letter. And the fact that you made that Origami! That makes me feel warm every time I watch it (and I do it often!). Another sign of your kindness. It’s one of those little things that might seem nothing to someone. But which I really, deeply and sincerely appreciate. That touched me a lot, thank you.

  • 英語を訳せますか?

    Hey, how are you? I`ve seen some of your pictures and i like them. We're giving away the opportunity to some of our followers be divulge. A picture and a description choosen by you, will be posted in our profile who was 15k people following, for only $10 each pic. You can pay via paypal. if you have interest, send me an email to: OBS: DONT SEND DM`S, SEND EMAILS PLEASE!  DM`S WILL NOT BE VIEWED Good day!!! 訳せますか?お願いします。

  • 英語が堪能な方 訳をお願いできますか?

    I: We hung out about six months ago or so. CS: I was like I've been here before and I came in the back way. I: You did exactly the same thing. And the last time you were here, I think you had about a hundred thousand followers on Twitter. CS: Yeah I'm at like 500 and it goes up like 5,000 a day and I'm like wow. I: At the Cody Simpson, talk to me about how this happened. Of course you were found on YouTube by mediators. CS: Yeah I was found I think it was two thousand and was the end of two thousand and nine. Um like October 2009. I had this producer was just like send me messages to Myspace I think it was and he was just like I think you're really talented why don't you come over and record some songs for me. So he flew me and my dad over and we just gotten in a studio and see what happen and.. I: Next thing you know. CS: Yeah it just it just went like that. I: And you teamed up with Flo Rida with..

  • 翻訳してくださいm(__)m

    (1)I love how sweet and kind you are to me. And the fact that when we do things you become sadistic is a big turn on for me. (2)You can bite me as many times as you would like. And you can bite as hard as you like :3

  • この英語をカタカナに直してください!

    たくさんあってすみません。下に書いてある英語の文を誰かカタカナに直してください!お願いします! If you wanna go and take a ride wit me wit three women in the fo' with the gold D's Oh why do I live this way? If you wanna go and get high wit me Smoke a L in the back of the Benz-y Oh why must I feel this way? In the club on the late night, feelin right Lookin tryin to spot somethin real nice Lookin for a little shorty I noticed so that I can take home (I can take home) She can be 18 (18) wit an attitude or 19 kinda snotty actin real rude But as long as you a thicky thicky thick girl you know that it's on (Know that it's on) I peep something comin towards me on the dance floor Sexy and real slow Sayin she was peepin and I dig the last video So when Nelly, can we go; how could I tell her no? Her measurements were 36-25-34 I like the way you brush your hair And I like those stylish clothes you wear I like the way the light hit the ice and glare And I can see you boo from way over there

  • アメリカに住む彼の英語のニュアンスがわかりません。(恋愛の英語)

    アメリカに住む彼とのメールでわからないニュアンスがあり悩んでいます。彼は純粋なアメリカ人ではなく、スペイン語が彼の母国語です。そのため英語が時々間違っているので、余計わからなくなります。 今まで、彼はよくi like the way you are と言ってくれました。それは、「そのままの君が好きだよ」 という意味だと思うのですが、今回は「 i like how you are」 と言ってきました。i like how you are.って?? 必死に勉強しているのですが、ニュアンスがわかりません。 ---------以下 訳していただきたい文章----------------------------- i like your kindness and how you are when you are with me. (中略)i like how you are and all about you. your words how you are your beauty and a lot of thinks that i just cant discribe. (中略) each time i see your picture i see you more beautifull each time -------------------------------------------------------------- 意訳でもかまいません。ニュアンスが知りたいです。 私を好きだと言っているのはわかります。でも、ひとつの単語も曖昧にしておきたくありません。 どうかよろしくお願いします。英語のできる方助けてください。

  • 英語の訳をお願いします。

    はじめまして。英訳をしてみたのですがどうしてもうまくいかないので、どなたか教えてください。 お願いします。 peel me to the core Don't go I will be there Wait for me to see my lotus I've never felt like this way Everytime You take a breath I'm rooted in you basement Since I can be your medicine my sense and tenseness go high Everytime you treat me weird I'm melted in you and I swell Monumentally Obsessively Love me Take me Take me for tomorrow Peel me peel me the core I have tol you that I would show you Peel me to that corner Everytime You take a breath I'm rooted in you basement Since I can be your medicine my sense and tenseness go high Everytime you treat me weird I'm melted in you and I swell Monumentally Obsessively Love me

  • すみませんが誰か此方の英文章を翻訳していただけませんか?

    すみませんが誰か此方の英文章を翻訳していただけませんか? ちゃんとした文章で読みたいので、英語の得意な方、宜しく御願い致します。 3/4 I was one of the members of the council of this city! But when Omega's pollution came here the adults and young adults started to lose their respect for the elders and treated them like useless things, making them feel left out and mistreating them. That makes me feel very sad a lot, but mainly I feel sad seeing how the children here are neglected and mistreated. Sometimes I feel like crying, seeing these things happening! I can take care of a few children, but sadly I can't care for them all... You look like a very pure and good hearted group! I'm glad that there are still good, healthy youngsters like you living in this world! Vulpa:Can we help you with something? Old Beggar Kemono:Heh, no it's ok. You don't need to bother. Anyway, if you intervene with the things that happen here, you could have trouble with the gangs! Oh and one last bit of advice! It'll be better for you if you get out of here as soon as you can, because the local gangs might detect your presence and try to steal your belongings.

  • 英語が得意な方教えてください!!(恋愛相談)

    すみません、英語が得意な方にジャッジしていただきたいのですが。。 私は今、台湾人の友達に会いに行った旅行でその友達の友達である 台湾人男性を好きになってしまいました。 台湾旅行中、お土産以外ほとんどお支払いをしてもらい 盛大なもてなしをしていただいた上にお土産までもそれぞれからもらい。。 日本人として恐縮しまくりだったので帰国してお礼の品を送りました。   お礼の品と共にそれぞれに手紙を書いたのですが、彼には、感謝の言葉と共に “I like you very much...miss you!”と書いてしまいました。個人的にはlikeはどうともとれる 逃げだし、miss youも社交辞令にもとれると思って書きましたが、友達に見せたところ 感謝しまくり後のそれは告白以外には感じられない。。と言われました。。 (付き合ってくださいとかは書いてないです。I hope that I see you againとかもし日本に来るときは案内するから教えてとかは書きました。) その後彼から以下のような返信が届きました。 Hi ○○ good morning !!!! How are you today? Oh My God!! You really surprised me!!! What are you thinking? !! Too many gifts for me !!!! I feel so warm and touching thank you so much!!! I love every thing you prepared!! I can feel that you really put a lot of thoughts into these presents:) ○○ daisuki!! Hahha just kidding but thank you!! You really are a sweet sweet girl. I hope you visit Taiwan again:)I will show u around more places! And of I visit Japan I will come and see you so u need to come see a movie with me!! Cuz that's my gift!! Haha.. Anyway. Please take care of yourself and say hi to your family. Aitai ○○:) hahaha !! Have a good day !! とっても優しいですが、 ○○ daisuki!! Hahha just kidding but thank you!! You really are a sweet sweet girl. ここの一文で、私の気持ちが伝わっていてやんわり振られている印象を受けます。。 彼は、長くカナダに住んでいたのでかなり英語が流暢です。 英語が得意なみなさなにこのメールの印象をお聞きしたいです。 宜しくお願いいたします!