• ベストアンサー
  • 困ってます

英文を訳して下さい。

If one compares the number of dead Italians and the number of dead Austrians, the one sided-ness of the proportion highlights the high cost to this limited victory. In addition, like all other battles on the Soča (Isonzo), there were many missing soldiers, victims of the superior Austrian artillery.The same three brigades – one mounted rifle, one light horse and one Yeomanry, with the 10th Light Horse Regiment (3rd Light Horse Brigade) supporting the Yeomanry – moved to attack the German and Ottoman position at Oghratina, but the rearguard position was again found to be too strong. Lacking the support of infantry or heavy artillery, the mounted force was too small to capture this strong rearguard position, but the threat from the mounted advance was enough to force the hostile force to evacuate the position.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数45
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (8276/10205)

>If one compares the number of dead Italians and the number of dead Austrians, the one sided-ness of the proportion highlights the high cost to this limited victory. ⇒イタリア軍の死者数とオーストリア軍のそれを比較すると、一方(イタリア)に偏った比率によってこの限定された勝利のコスト高が浮き彫りになる。 >In addition, like all other battles on the Soča (Isonzo), there were many missing soldiers, victims of the superior Austrian artillery.The same three brigades – one mounted rifle, one light horse and one Yeomanry, with the 10th Light Horse Regiment (3rd Light Horse Brigade) supporting the Yeomanry – moved to attack the German and Ottoman position at Oghratina, but the rearguard position was again found to be too strong. ⇒加えて、ソカ(イソンゾ)における他の全ての戦いのように、多くの行方不明の兵士、優れたオーストリア軍の砲撃の犠牲があった。同じ3個旅団 ― 1個騎馬ライフル隊、1個軽騎馬隊および、第10軽騎馬連隊(第3軽騎馬旅団)という支持母体を伴う1個ヨーマンリー隊 ― がオグラチナのドイツ・オスマントルコ軍陣地の攻撃に出陣したが、後衛陣地はあまりに強いことを再発見した。 >Lacking the support of infantry or heavy artillery, the mounted force was too small to capture this strong rearguard position, but the threat from the mounted advance was enough to force the hostile force to evacuate the position. ⇒歩兵連隊または重砲兵隊の支持が欠如していたので、騎馬隊はこの強い後衛陣地を攻略するにはあまりに小さすぎたが、しかし、騎馬隊の進軍の脅威は敵軍団に陣地の明け渡しを強いるのに十分であった。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英文翻訳をお願いします。

    The retiring force was pursued by the Anzac Mounted Division between 6 and 9 August, during which the Ottomans and Germans forces fought a number of strong rearguard actions against the advancing Australian light horse, British yeomanry and New Zealand mounted rifle brigades. The pursuit ended on 12 August, when the German and Ottoman force abandoned their base at Bir el Abd and retreated back to El Arish.

  • 英文を訳して下さい。

    Two troops were sent to watch for the approach of Ottoman reinforcements; one troop to the north towards Khan Yunis and one to the east towards Shellal. With the Ottoman garrison defending El Magruntein cut off from the north and east by the New Zealand Mounted Rifles Brigade, orders were issued for all Desert Column reserves to be committed and the attack "pressed home." By 11:00 the attacking force was deployed from right to left: the Canterbury and Auckland Mounted Rifles Regiments, two squadrons of the 1st Light Horse Regiment, one squadron of the 2nd Light Horse Regiment, the 3rd Light Horse Regiment (1st Light Horse Brigade), the 10th Light Horse Regiment (3rd Light Horse Brigade), the 1st Battalion Imperial Camel Corps Brigade and the "Warwick and Gloucester Yeomanry."

  • 英文を日本語訳して下さい。

    It was decided that the three light horse brigades would advance mounted with the Yeomanry to attack the German and Ottoman right flank. The rearguard force made a very determined stand on a well-prepared line, stretching from Bir El Hamisah to Katia and on to Abu Hamra. Their artillery and machine guns were well placed in the palms fringing the eastern side of a great flat marsh, which stretched right across the front of their position, giving them an excellent field of fire.A general mounted attack commenced at 14:30. By 15:30, the New Zealand Mounted Rifles Brigade and the 1st and 2nd Light Horse Brigades were advancing at the gallop on Katia. When they had reached the edge of the white gypsum, the light horse and mounted rifle brigades formed a line, fixed bayonets, and charged over the exposed country.

  • 英文を訳して下さい。

    At 10:30, the general mounted advance began and by midday, was on a line from west of Bir Nagid to south of Katib Gannit; in the centre the New Zealand Mounted Rifles Brigade were approaching the south-west edge of the Katia oasis; on their left the 1st, the 2nd Light Horse, the 5th Mounted Brigades and infantry in the 52nd (Lowland) Division were attacking Abu Hamra, to the north of the old caravan road, while the 3rd Light Horse Brigade was away to the New Zealander's right, south of the old caravan road, attacking German and Ottoman units at Bir el Hamisah. Between 12:00 and 13:00, the commanders of the New Zealand Mounted Rifle, 1st and 2nd Light Horse and 5th Mounted Brigades reconnoitred the German, Austrian and Ottoman rearguard position 2 miles (3.2 km) west of Katia.

  • 英文翻訳をお願いします。

    They galloped in a long line of charging horses, through shell fire and bullets, holding fixed bayonets. On the far left, the intensity of fire from the rearguard, made it necessary for the 5th Mounted Brigade of sword carrying Yeomanry, to send back their horses and advance dismounted. While all the brigades which charged, were eventually forced to attack dismounted also, when the ground became too swampy. They were met by well-directed, heavy German, Austrian and Ottoman artillery fire, which completely outgunned the supporting Ayrshire and Somerset Batteries; by sunset, the advance of the British Empire mounted brigades had been stopped. The 9th Light Horse Regiment (3rd Light Horse Brigade) on the extreme right was held up by a determined German and Ottoman rearguard and was unable to work round the right flank of that position.

  • 英文を訳して下さい。

    The strong counterattacks suffered by Eastern Attack extended eastwards and, at 14:00, a large Ottoman force supported by artillery was attacking along the whole front held by the Imperial Mounted Division. The 3rd and 4th Light Horse Brigades were pushed back some distance, suffering numerous casualties, while the 6th Mounted Brigade in reserve was sent to reinforce the line. One regiment filled a gap which had developed between the 3rd and 4th Light Horse Brigades, while two regiments reinforced the 5th Mounted Brigade, supported by fire from the 263rd Brigade RFA. Together they held the Ottoman counterattack and no further ground was lost before nightfall put an end to the fighting. While the 22nd Mounted Brigade (Anzac Mounted Division) in reserve moved to Tel el Fara on the Wadi Ghuzzee, 4 miles (6.4 km) south of Hiseia, to cover the right of the Imperial Mounted Division and guard engineers developing water wells in the area, the 1st Light Horse Brigade was ordered to make a dismounted attack towards Hareira on the extreme right of the battle line. Before noon, the 1st Light Horse Brigade had advanced to occupy Baiket es Sana. In the afternoon, while the Ottoman counterattacked the Eastern Force and the Imperial Mounted Division, on their left a hostile force marched out from Hareira to counterattack the 1st Light Horse Brigade. The light horsemen were also attacked on their flank by a regiment of the Ottoman 3rd Cavalry Division from Tel esh Sheria. They advanced to the attack between the Wadis esh Sheria and Imleih.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Within 24 hours, British commanders were able to concentrate a force of 50,000 men in the Romani area, a three to one advantage. This force included the two infantry divisions – the 52nd and the newly arrived 42nd – four mounted brigades, two of which had been on active duty since 20 July, and two heavily engaged on the front line the day before, and may have included the 3rd Light Horse Brigade, although it was still at Hill 70, and the Mobile Column at Hod el Bada. At this time, command of the 5th Mounted Brigade passed from the Anzac Mounted Division to the infantry division; the 42nd Division, it being suggested that orders required the Anzac Mounted Division to remain in position, and that the 3rd Light Horse Brigade alone was to make a flank attack.

  • お手数ですが、次の英文を訳して下さい。

    The Charge at Huj (8 November 1917), (also known by the British as the Affair of Huj), was an engagement between forces of the British Empire' Egyptian Expeditionary Force (EEF) and the Ottoman Turkish Empire's,[nb 1] Yildirim Army Group during the Sinai and Palestine Campaign of the First World War. It took place during the Pursuit phase of the Southern Palestine Offensive which eventually captured Jerusalem a month later. The charge was carried out by units of the 5th Mounted Brigade, against a rearguard position of German, Austrian and Turkish artillery and infantry armed with machine guns. The charge was successful and the British captured the position, seventy prisoners, eleven pieces of artillery and four machine guns. However British casualties were heavy; of the 170 men taking part, twenty-six were killed and forty wounded. They also had 100 horses killed. The charge is claimed to be one of the last British cavalry charges and was immortalised in a watercolour painting by the noted British artist Lady Butler.Huj is a Palestinian Arab village located 9.3 miles (15.0 km) north east of Gaza. During the Third Battle of Gaza, under pressure from the British attack, the majority of the Turkish forces from XXI Corps, had withdrawn from the area on 5 November. At around 14:00 8 November 1917, the following British forces with the 60th (2/2nd London) Division in the lead were stopped by artillery fire from a strong rearguard position on a ridge of high ground to the south of Huj. The Turkish rearguard had been established to protect the withdrawal of the Eighth Army headquarters, and was composed of German, Austrian and Turkish artillery, around 300 infantry and six machine guns. Aware that his infantry division alone would have problems taking the position, the 60th Division commander requested assistance from mounted troops. The only mounted troops in the area were 170 yeomanry - two full squadrons and two half squadrons from the Worcestershire and Warwickshire Yeomanry - part of the British 5th Mounted Brigade in the Australian Mounted Division. The squadrons manoeuvred under cover to a forming up point 1,000 yd (910 m) on the British right.

  • 英文を訳して下さい。

    Daylight revealed the weakness of the light horse defenders in their second position on Wellington Ridge and that their right was outflanked by strong German and Ottoman forces. At 04:30, the 2nd Light Horse Brigade, commanded by Colonel J. R. Royston, was ordered up by Chauvel from Etmaler and went into action in front of Mount Royston to support and prolong the 1st Light Horse Brigade's right flank by moving up the 6th and 7th Light Horse Regiments into the front line.

  • 英文翻訳をお願いします。

    With the Imperial Mounted Division, remaining in position to cover the retirement of the Anzac Mounted Division, the withdrawal of the fighting mounted units was slow and difficult, not because of hostile pressure (there was none until dawn), but because the units were intermixed and the dismounted troops were far from their horses. One unit, the 7th Light Horse Regiment (2nd Light Horse Brigade) was nearly 4 miles (6.4 km) from their horses and all their wounded had not yet been collected.The No. 7 Light Car Patrol reported to the headquarters of the Anzac Mounted Division at 18:40 and was ordered to return to base, while the cars of the Nos. 11 and 12 LAMB, camped in the vicinity of Kh er Reseim. At 19:05 Anzac Mounted Division's artillery began its retirement from divisional headquarters under escort, and the 43 wounded from the Anzac Mounted Division and 37 wounded from Imperial Mounted Division were collected and brought to the ambulances, while prisoners were sent back under escort. By 19:30 the 22nd Mounted Brigade was moving toward Divisional Headquarters and the 6th Mounted Brigade withdrew while Ottoman soldiers dug in on Hill 405.