フレンズこの1文!from 1-19-2
以下の箇所がわかりません。
何卒ご教示願います。
●don’t you think if things were gonna happen with
Rachel, they would have, happened already?
これはどういう意味で、何をいいたいのか、わかりません。
● I can’t remember the last time I got a girl to take
care of my monkey.
文の意味はわかるのですが、文脈上でどういう意図で言っているのか?
[Ross, Chandler & Joey in a pizza place]
Chandler: You know, I cannot believe we are even having this
discussion.
Joey: I agree. I’m, like, in disbelief.
Chandler: I mean, don’t you think if things were gonna happen with
Rachel, they would have, happened already?
Ross: I’m telling you, she said she’s looking for a relationship
with someone exactly like me.
Joey: She really said that?
Ross: Well, I added the "exactly like me" part, but she said she’s
looking for someone, and someone is gonna be there tonight.
Joey: Tonight, tonight?
Ross: Well, I think it’s perfect, you know, it’s just gonna be the
two of us, she’s spent all day taking care of my monkey...
Chandler: I can’t remember the last time I got a girl to take
care of my monkey.
お礼
参考をサイトをありがとうございました。