• ベストアンサー
  • 困ってます

和訳をお願いいたします

和訳をしていただけるかた のみで、お願いできますでしょうか? 定型文となりますので 抽象的だと思いますが どうぞよろしくお願いいたします。 Your chart is like assembling a master painting, line by line.. The description and imagery will create a portrait in your mind, so that you can see him, you can watch your soul mates portrait emerge from the soft mist of time. I take the details from all over the chart and bring them together to make a vivid picture, I will try to capture his face and features. In an approximate yet distinctive description. It should be used to build up an image in your imagination and mind Just accept what comes to you.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数62
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (8013/9888)

以下のとおりお答えします。「私の占星術ご紹介その3」、副題が「チャートの作成からソウル・メイトの肖像へ」といった感じでしょうか。 >Your chart is like assembling a master painting, line by line.. The description and imagery will create a portrait in your mind, so that you can see him, you can watch your soul mates portrait emerge from the soft mist of time. ⇒あなたのチャートは、じっくり一行一行(書きます)が、それは原画を(一筆一筆)描いていくのと同じです…。説明と心象からあなたの心の中で肖像を作成します。彼に会うことができるように、あなたはソウル・メイト(心の友)肖像が、時間という柔らかい靄の中から立ち現われてくるのを見ることができるはずです。 >I take the details from all over the chart and bring them together to make a vivid picture, I will try to capture his face and features. In an approximate yet distinctive description. It should be used to build up an image in your imagination and mind ⇒私はチャート全体の中から詳細を取り出し、そして鮮明な絵を製作するためにそれらをまとめ、彼の顔と特徴を捕えるよう試みます。おおよそですが、特徴的な説明ができます。それは、あなたの想像力と心の働きで映像を確立するのに利用できるはずです。 >Just accept what comes to you. ⇒まずは、あなたのお手元へ届くものを受け止めてください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。ところどころの修正もありがとうございます。とてもわかりやすかったです。丁寧に訳していただけたのでとても勉強にもなります。本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 和訳をお願いします

    以下の文章を和訳していただける方に。 お願いできますか? よろしくお願いします This man cannot keep secrets from you, few people can, you have unusual insight and deductive powers. You are brilliant when it comes to character reading, and looking into the mind, psychology, and motivation, your own or others. Nothing gets past you.

  • 和訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳していただけるかたのみで。 お願いできますでしょうか? 若干抽象的なのかもしれませんが、 どうぞよろしくお願いいたします。 The stars can also disclose an astonishing amount about your future soul mates background. His life will be inextricably woven into your yours when you are married, and so in a sense his chart, which after all is a symbol of his destiny is woven into yours too, even before you know of his existence or meet face to face. So from your chart I can extract information about his life, not as much as it could from his own chart of course, but still enough to give you an insight in to his roots and his past. This is what I will come to next in the reading. His origins, roots and distant past. I will begin with his childhood.

  • 和訳お願いいたします。

    Another week has gone by ... 3 more weeks and I'll be waiting for you at the airport :) Maybe I'm a bit selfish ... but I don't mind to come to Paris and pick you up ... because then I can see you 2-3 hours sooner ... hahaha The weather is getting colder again ... this morning it was only 5 degrees when I went running. So you can expect the temperature to be between 5-10 degrees when you come. So you might want to bring gloves, scarf, ear muffins or something to keep your head warm. I can only image that you will look very cute in winter clothes :) Oh I also gave myself a little bit of homework. I downloaded a picture dictionary so if you need something that I can understand you. So if you ask for an extra "mofu" ... that you don't stay cold. Or when you need to set your "mezamashi dokei" that I understand what you're saying. But I think your home work was much easier :( Actually I wanted to cook a nice diner for you ... but since your visit is only very short, I took the liberty to arrange diner is some nice restaurants. I hope you don't mind and that you will like the food.

  • 英語の質問です。和訳お願いします。

    You do not need a size 8 anymore like we previously discussed? Keep in mind the rings can not be sized once ordered. I just want to make sure you indeed need a size 4.25 and have had your finger sized. :) To proceed with the special order- I can either send you a paypal invoice for the half deposit on the rings or you can send me a copy of the front and back of your credit card as this is an international order.

  • 次の英語の和訳をお願いします。

    Some American universities offer an on-line roommate finder or roommate search service. These are useful sites brought to you by off-campus housing services at the universities, which are designed to assist current and in-coming students in their search for compatible roommates. Whether you are looking for a roommate or a room for rent, you should visit the websites, and you may find affordable rooms and friendly roommates. You can live in an on-campus dormitory if it is available. If you want to live in an off-campus apartment, it would be a good idea to share the apartment with other students. In many cases, you can have your own room and share a kitchen and a bathroom. In order to search for a room, you can use an on-line roommate or apartment finder. Or go to see bulletin boards for getting information about "roommates wanted." That will let you cut costs and reduce your bills so you can save money on housing. If you visit an American university during your long summer vacation, you may sublet a room. The summer vacation starts in mid July, and many students are out of town for vacation for a while, so they may sublease their rooms. If you need some information about sublets, visit an on-line apartment finder offered by the university you visit.

  • 和訳をお願いします。

    Okay then,we can now proceed further!! You will be required to make payment using any Money Transfer(Post Bank) or Western Union in your location and hopefully,you should be familiar with any in your location. I will send my complete home address for the transaction immediately i receive confirmation from you concerning payment. I can have the animals shipped next week,if it's OK by you or let me know exactly when you will want them delivered after payment and reservation have been done accordingly! Hope to hear from you soon and please make sure your address is correct for the records. 以上です。よろしくおねがいします。

  • 和訳お願いいたします。

    And from time to time I take a quick look at your picture .. It's the first time I bought chocolates from that shop ... I hope you like them. sigh ... I can't get enough of you ...

  • 和訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳して いただけるかたのみで、 お願いできますでしょうか? またお金の話題かもしれませんが・・ どうぞよろしくお願いいたします。 Your marriage chart shows that your future partner will be giving and will sustain you emotionally, giving you what you need in a person. He will feed your dreams, your ambitions and soul. He will take your loneliness with fill it with security. The ruling planet of your house of marriage also suggest that money will have an important influence on the future of the marriage and courtship. This could be either in a negative or positive way, as money can make the path smoother, and the marriage quicker, but lack of it can cause the path of love to be delayed or harder or cause it to take much longer to be able to actually afford to get married or live together. So the material side of the relationship will have an influence in the beginning. But don’t worry money will come to you through your future marriage. You’ll will either marry a wealthy partner, who can provide or help provide for you, or else your partner even if poor in the beginning will become wealthy later on in the marriage and you’ll both benefit,

  • 和訳お願いします。

    和訳お願いします。 (1)Can you imagine the world without the Internet? (2)Now you can send a message to a friend in your area or in a foreign country,and know that he or she can read it seconds from now. (3)You can look at an overseas store's website and place an order on the spot. (4)You can even visit the British Library,where you can do research for your homework using their online collection of about 150 million items. (5)The Internet is very convenient and also entertaining. (6)You can enter a chat room and exchange ideas with people all over the world,or play an online game against a faraway oppnent. 上の文を見て質問の答えをお願いします。あと、質問の訳も。 (7)How many items does the British Library have online? (8)How is the Internet entertaining? 日本語と同じ意味になるようにカッコに適語をお願いします。 (9)彼らはロンドンに到着し、そこで一週間滞在しました。 They arrived in London,( ) they stayed for a week. (10)私はシンガポールへ行きましたが、そこには厳しい法律があります。 I went to Singapore,( ) has strict laws. (11)私はたくやと席を交換しました。 I ( ) seats ( ) Takuya. (12)私はそのお店のウェブサイトへ行き、注文しました。 I visited the store's website and ( ) an ( ). 多いですが、お願いします。

  • 和訳お願いします。

    welcome to your future life! You get up in the morning and look into the mirror. You face is firm and young looking. In 2035, medical science is better than ever. Many people your age could live to 150, so at 40, you’re not old at all. And your parents just had an anti aging nanotechnology treatment. Now, all three of you look the same age! You say to your shirt, “Turn red.” It changes from blue to red. In 2035, “smart clothes” contain particles much smaller than the cells in your body. The particles can be programmed to change your clothes’ color or pattern. You walk into the kitchen. You grad the milk, but a voice says, “You shouldn’t drink that!” Your fridge has read RFID chip o the milk’s label, and it knows the milk is old. In 2035, every food item in the grocery store has an RFID chip. It’s time to go work. In 2035, cars drive themselves. Just tell your “smart car” where to go. on the way, you can call a friend using your jacket sleeve. Nano sized “smart technology” is all around you. “Your whole body and surroundings will become part of the same network,” says scientist Ampy Buchholz. So will all these predictions come true? For new technology to succeed, says futurist Andrew Zolli, “it has to be so much better than is replaces what we have already.” The Internet is one example what will be the next?