英語で「イギリス」の呼び方

このQ&Aのポイント
  • 英語では「イギリス」という言葉が一般的に使われます。
  • 日常会話やメール、手紙などの普通の場面でも「イギリス」と呼ぶことが一般的です。
  • 特定の場所を指定せずに、単に「イギリス」と言うことが一般的なニュアンスです。
回答を見る
  • ベストアンサー

「イギリス」って英語で普通なんて言いますか?

英語で「イギリス」って普通なんて言うのでしょうか。 日常会話です。あるいは普通のメールや手紙などで。 例えば、ここがアメリカのロサンゼルだとして、 小学生の二人にこんな会話があったとします。 ボブ「あれ、キャサリン、先週学校休んでたよね。どうしたの?」 キャサリン「うん、イギリスに旅行に行ってたの」 この場合、英語ではなんというのでしょうか。 イギリスの特定の場所は示さない場合です。 話者に学識が特になく、イギリスに対する敬意の持つという意識もなく、 とにかく普通に「ジャパンに行ってきたよ」「オーストラリアに行ってきたよ」 というニュアンスでの、「イギリス」の呼び方です。 シンプルな回答をお願いできればと思います。 よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数11

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.4

UK ユーケイ です。 たまーにBritain ブリテンと言うこともありますが正式にはこれは北アイルランドを除いたブリテン島の地域の総称なので注意が必要であまり使いません。 ところが所有格だとイギリスのBritishになるのでやっかいです。

pb353578
質問者

お礼

ありがとうございます。 やはりUKなのですね。 Britainの注意点、理解いたしました。 ありがとうございました。

その他の回答 (4)

noname#225413
noname#225413
回答No.5

やはり「UK」が一番無難な答え方な様ですね。他の回答では何と言っていますか?ついでながら、もしイギリスの方と話す機会がある時は「Are you English?」とは絶対に言わないで下さい。相手の方に失礼ですし、禁句です。

pb353578
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 やはりUKなのですね。 ありがとうございました。

  • KoalaGold
  • ベストアンサー率20% (2539/12476)
回答No.3

UKが一番多いかな。Britainも使います。 グレートをつけないところがミソです。どこが偉いんだよって返されますから。

pb353578
質問者

お礼

ありがとうございます。 やはり「UK」ですか。 「Britain」もありなのですね。 ご回答ありがとうございます。

noname#225413
noname#225413
回答No.2

因みに言わせて貰います。「イギリス」とは略式名称の事です。正式名は「グレートブリテン及び北部アイルランド連合王国」です。国際映像でイギリスが出てくると、かならずローマ字三文字で表す場合に「GBR」って出てきますよね。本題に話を戻しますと、No.1さんの回答例が正しい様です。領事館等に問い合わせてみてください。ついでながらわたしはロンドンだけですが行ってきました。

pb353578
質問者

お礼

ありがとうございます。 「イギリス」は、略称というより「ドイツ」などと同じで「普段使いの日本語」ですよね。 日本語での正式名の「グレートブリテン及び~」は存じておりますが、 とにかく、日本でいうところの「イギリス」のような、気軽に普段使う場合の英語での呼び方を知りたかったのです。 やはり「UK」ですか。 ありがとうございます。

  • mpascal
  • ベストアンサー率21% (1136/5195)
回答No.1

地域によりますが、England とか Scotland とかで良いのでは。場所を特定しないのなら UK(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) で通じるのでは。

pb353578
質問者

お礼

ありがとうございます。 質問で申しましたように、「イギリスの特定の場所は示さない場合」ですので、 England や Scotland ではおかしいと思うのです。 「UK」というのですね。 ありがとうございます。

関連するQ&A

  • イギリス映画で 英語を鍛えるなら?

    イギリス映画で、イギリス英語のヒアリング練習になるようなものを探しています。 (できればDVD化されているもの) そんなに難しくない日常会話のようなものが沢山はいってるものがいいなと思っています。 たとえば「ブリジットジョーンズの日記」のような面白くて日常的なシーンの多いもの。 よろしくお願いします。

  • あなたは何故イギリスにいるのですか?の英語

    英語初心者です。 私は日本にいて、イギリスに住んでいるシンガポール人とメールしています。 何故あなたはイギリスに住んでいるのですか? と聞きたいのですが、この場合どう言えばいいのでしょうか? 何故日本に来たのですか?の場合は、 What brings you to Japan? だと調べて分かったのですが、イギリスの場合私はイギリスにいないので、bringsはおかしいですよね?

  • イギリス英語のリスニング

    大人になってから2年間アメリカに住んでいたことがあり、アメリカ英語はそれなりにテレビなどを聞いてもわかるのですが、今回イギリスにすむことになりました。 イギリスに移ってからは、テレビのBBCのニュースなら大体わかるものの、テレビのドラマや、カジュアルな日常会話などについていくことにはだいぶ苦労しています。こちらの話すことはわかってもらえるものの、相手の話すことを聞き取るのはずいぶん苦労しています。(こちらは普通に話すことはできるので、相手は分かるものだと思って普通に話すのでより大変です。) もちろん、イギリス特有の知らない表現のため分からないこともありますが、多くの場合は、テレビの英語字幕など見ると文字でみればわかるはずの内容です。 もちろん、現地のテレビなどをみて、なんとか慣れようとはしていますが、他に効果的にイギリス英語のリスニングを強化する方法があれば教えていただければとても助かります。(教材、コツ、などなんでも助かります。)。他に同じような苦労を克服された方がいらっしゃれば経験談もいただければうれしいです。 よろしくお願いいたします

  • アメリカ英語とイギリス英語

    お世話になります。技術翻訳(特に特許翻訳)について、教えてください。 私は、特許事務所勤務の弁理士です。 現在、国内の明細書作成や中間処理の仕事をしています。 将来のために英語を勉強しようと思っています。 そこで、気になったのが、アメリカ英語とイギリス英語のどちらを学ぶべきか、ということです。 まだ将来の進路については明確ではないのですが、特許翻訳や外国の中間処理ができるようになりたいと思っています。 (今は英語で日常会話すらできないので、ひとまずは日常会話ができるようになることが目標です。) 例えば、特許翻訳では、通常、アメリカ英語とイギリス英語のどちらを使用するのが一般的なのでしょうか。 米国と英国の両方に出願する場合などは、どう訳しているのでしょうか。 アドバイス等いただけましたら大変助かります。 よろしくお願い致します。

  • イギリスで。

    イギリス人の夫について、イギリスに行くことになりました。 私は薬剤師なのですが、薬剤師資格を活かして働くことは可能でしょうか? 英語は日常会話程度でビジネス英語ほどはありません。

  • イギリス英語を学びたい。

    イギリス英語を学びたくインターネットなど検索しているのですが、今ひとつわかりません。  ABCから発音を教えてくれるようなスクールやサークルはあるでしょうか。  お勧めのスクール、実際に通われた方、詳しい方いらっしゃいましたらよろしくお願い致します。 きれいな英語が話せるようになりたいのです。 日常会話が出来るようになったら、英語を使った仕事もしてみたいと考えております。 まず基本、発音など一からを丁寧に教えていただけるところありましたらお教えください。 千葉県、東京都内近辺でお願い致します。

  • イギリス語とアメリカ語

    普通英語と言った場合、アメリカ英語を指すようですが、 イギリス英語とどちらが多くの人に話されているのでしょうか、お教え下さい。 オーストラリアはコモンウエルスなのに、イギリス英語ではないようですが?

  • イギリス英語の教材(初心者向け)

    イギリス英語を勉強したい場合、どの教材がオススメでしょうか? 好きな人がイギリス人で、少しでも英語でお喋りできたらいいなあと。 正直、学生の頃から英語は苦手で、文法・リスニングともに中学レベルからやり直さないといけない感じなのですが・・・。 ある意味まっさらな状態なので、一からイギリス英語で覚えたいと思っています。 時間・金銭的な問題からスクールは難しいです。 自宅でできる教材で、日常会話ができるようになるのを目標にしています。 あと、やっぱり電子辞書は必須でしょうか? 発音してくれるものだと、そこだけアメリカ英語になり、混乱してしまうでしょうか?

  • アメリカ英語とイギリス英語の違い

    私は最近英会話を習い始めましたが、私が習っているのはイギリス英語です。 イギリス英語とアメリカ英語ではどの程度違うのでしょう? 仮に、アメリカ人とイギリス人が会話をする場合、通訳が必要なくらい違うのでしょうか? 韓国と北朝鮮では、時々通訳が必要なくらいの違いがあるそうですが・・・。

  • イギリス英語を聞き続けたらアメリカ英語を少し聞き取りやすくなる?(かな)

    日常英会話であれば普通くらいに会話出来るものです。でももっともっとリスニングの力をアップさせたいと思っています。以前フランス語を勉強(紙面での勉強の他にフランス語の映画をたくさん見たりもしました。)をしたら、自分では思いもしなかったのですが、英語がとても聞き取りやすくなっていました。私はアメリカンイングリッシュを話していますが、ブリティッシュイングリッシュを聞くとより周波数の幅広さを実感し、また今の時点ではとても聞き取りにくいです。でもこんな風にCDのイギリス英語の教材(本についていました)を聞き続けることで周波数が広がって、アメリカンイングリッシュが聞き易くなるかなぁとちょっと期待しながら聞いています。このような方法を試された方はいらっしゃいますか?理論的に効果はある・・・でしょうか?よろしくお願いいたします。