アメリカ人からの略字多用メール?

このQ&Aのポイント
  • アメリカ人男性が略字多用のメールを送ってきた件について
  • アメリカ人男性が腫瘍治療のため来日し、略字多用のメールを送信
  • アメリカ人との交流で略字多用のメールに困惑
回答を見る
  • ベストアンサー

アメリカ人からの略字多用メール?

宿泊業のものです。 腫瘍治療のため日本に来ていたアメリカ人男性63歳ですが、 手術前、腫瘍の場所が痛いとの事で辛そうだったので気を使って親切にしていたら 好意を持たれたらしく(親子くらい年が離れているのですが) なんだかすごいメールが来てドン引きました。 なんとなく意味はわかるのですが、ネイティブが使うような?略字が多く よくわからない部分も多いので分かる方に翻訳して頂きたいです。 前半略(現在の滞在先はこんな感じで来週あたりに帰国予定だよ的な話) hooe 〇〇(私の名前) can rry new drug... such a sad scenario. please send mt regards abd love ro 〇〇(私の名前) その方が手術後、「〇〇県に陶器を買いに行くので一緒に行こう」などと お誘いがあり、仕事があるから行けません、と断ったら (まず日帰りで行ける距離ではないし、そもそもそれ以前の問題ですよね) 「他の日ではどう?」などと返信があり、 その後放置していたら上記の略字メールがあり、それも無視していたら 「さっきのメールは間違って送った、仕事が休みの日に一緒に行こう」等書いてあって あなたと〇〇県に行くことはできません、と送ったら 「失礼なメールをしてしまって謝ります」と返信がありました。 英語の先生など、自分の知り合ったアメリカ人には「は?」という様な事が多く ろくな思い出がないです・・・

  • bosaco
  • お礼率94% (325/345)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 #1です。補足です。 >>文字がおかしかったのはこのメールだけなんですが酒でも飲んでたのでしょうか?  はい、そうでしょう。 >>hope you can try new drug... such a sad scenario. please send my regards and love to you. 「あなたが新しいドラッグ(俺と寝るという新薬?)をトライすることを望む。  このような悲しいシナリオ。  どうぞ(~に)よろしく、愛をあなたに(=敬具)」  こりゃだいぶ聞こし召してますね。 残念ながら私の能力ではイマイチよくわかりません。 new drug の意味するところが特に・・・

bosaco
質問者

お礼

再度ありがとうございます。 >「あなたが新しいドラッグ(俺と寝るという新薬?)を 何となくそういう含みがあるんでしょうか。 いい歳なのにこの人バカですねえ~・・・笑 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 略字だけでなく、誤字、打ち間違い、多分身体的なものと精神的なものの不具合が重なっているようです。 hooe < hope rry < try mt < my abd < and  ですから、みんな近所のキーを打った例で「略字」ではなく、打ち間違いです。  目が悪いのか、手が震えるのか、頭が悪いのか、読み返していない(これは僕も年中やってますんで人のことは言えませんが)のか、は分かりません。

bosaco
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 文字がおかしかったのはこのメールだけなんですが 酒でも飲んでたのでしょうか? 仰るように文章を直し、私の名前を you に置き換えてみますと hope you can try new drug... such a sad scenario. please send my regards and love to you. 私の英語力ではほぼ直訳しか無理なんですが 「あなたが新しいドラッグにトライすることを望む。 このような悲しいシナリオ。 私の思い・好意(?)と愛を送る、(もしくは)送ってください(?)」 残念ながら私の能力ではイマイチよくわかりません。 new drug の意味するところが特に・・・

関連するQ&A

  • 携帯からパソコンへのメール

    とっても不思議なメールが来ました。これは迷惑メールなのでしょうか? ○○@docomo.ne.jpからきたメールなのですが、件名は「元気」で、内容はただ「・・・○○○・・・」でした(私の名前)。 そのメールアカウントは友達には殆ど教えていないアドレスなのでなんだか不安です。 しかも送信者からのアドレスは最初の2文字だけ、私の名前と一緒ですが、○○(私の名前の最初の二文字)の後に1roになっていて、これは○○一郎という意味なのでしょうか。。 とても気になるのですが、返信したらまずいでしょうか? お願いします!

  • 英語のメールについて

    仕事で英語でアメリカ人とメールのやりとりをします。 そこで質問です。 文の最後に Respectfully, とつけますが、 「Respectfully,」の後にはメールを送る相手の名前を入れる必要があるのでしょうか? または、自分の名前でしょうか?それとも何も入れなくても良いのでしょうか? また、ビジネスメールでは、 Respectfully,かRegardsかどっちが良いでしょうか? ご回答よろしくお願いします。

  • アメリカ人からのメール☆>_<☆

    オンラインゲームで知り合ったアメリカ人の男の子から以下のような文章がきました>_<!しばらくオンしていなかったので、1ヶ月ほど前に送られたメールの一文なのですが I honestly miss you so much:( you are my amazing best friend. I wish you would get on more often so I'm able to talk with you:( I'm so sad. hopefully you will and we can catch up with all the lost time take care ◎◎ I love and miss you-sincer ※◎◎は私の名前です。 前にもi miss you とか送ってもらいましたが、この文章みたら正直ドキッとしてしまいました*_* 相手はとても感じのいいフレンドです。が、友達にI love you とか言いますか>_<;!? 彼はどんな気持ちでこのメールを送ってくれたんでしょう…?? また、こんな時はどんな風に返信したらいいんでしょうか!? ちょっと困ってます>_<; アドバイスお願いします!

  • 英語の手紙の文末について

    外国(英語圏)の方にメールを送ったところ、返信が届きました。 さらにそれに対する返信を書いたのですが、文末をどうすればよいか分かりません。 状況はあるソフトのバグ報告をメールでしたところ返信が来たが、それに対する返信をしなければならない、といった感じです。 向こうの方は Best Regards Martin としてきました。 私としては「ソフト作りがんばってください」としたいのですが、別に「Best Regards」でも良いのでしょうか? あと、向こうの方は名前を文末に書いているのですが、こちらもそうするべきでしょうか?

  • 英訳お願いします。

    これから入院をして手術をします。 アメリカ人の方とメールのやりとりをしているのですが、 なかなか上手く表現できません。 言いたいことはこんな感じです。 「私はこれから入院をして手術をします。  首の腫瘍を取るだけで、たいしたことではないのですが、  しばらく留守にします。  手術は初めてで 怖いけど頑張ります。  退院したらまたメールしますね。」 以上です。 宜しくお願いします。

  • メールの返事について

    就職活動中の企業からの面接の出欠のメールが届き、回答を返信したメールに、面接についての質問も一緒に記入して送信したのですが、あわてていたらしく、私の名前を記入せず送ってしまいました。 その後すぐに、企業から質問の回答のメールが届いたのですが、メール内容に ○○殿 ご返信ありがとうございます。 下記の通り、ご回答いたします。 ----回答の答え--- なお、メール送信の際には、自身のお名前を記載願います。 と書かれたメールをいただいたのですが、これについてお礼やお詫びの返信メールはしたほうがいいのでしょうか?また、もしメールを返信するのならどのように返信したらよろしいのでしょうか?例など教えていただけたら非常に助かります。

  • 元彼からのメール

    2年前までアメリカに住んでいました。アメリカに住んでいた時にヒスパニック系アメリカ人の彼氏がいました。ですが彼は結構頑固で自分勝手なところもあり、些細なことでケンカすることもありました。結局はケンカした際に彼からもう別れようと言われたのでそのまま別れました。が、彼はまだ私に未練があったのか、たまに夜中に本文なしのメールを送ってきたりしました。 その後私は日本に帰国してすぐに再就職し、よいご縁もあり子供も生まれました。 しかし、アメリカ人の元彼からは日本に帰ってきてからも4-5か月に1回くらいの頻度でメールが来ます。いつも返信はせずにそのまま放置です。内容は「元気やってる?」「一緒にスーパーに買い物に行ったことが懐かしい」みたいな感じです。 正直なところ、私の方は子供もできたし、元彼からのメールはちょっと迷惑です。 このままメールに返信せずに放置しておいた方がいいのでしょうか?それとも「私はすでに子供もいます。もうメールしてこないで」と返信した方がいいでしょうか? ご意見お聞かせください。

  • 1週間後に再度メールを送る

    友達に紹介して貰った人♂とメールから始めました 彼は凄く忙しい人らしく、友達が彼に私のアドレスを教えた4、5日後にやっと初めてメールが来たくらいです 1日目は3通、2日目は1通とメールの頻度はかなり少ないです w-inds.のファンらしくて今度会ったらw-inds.のオススメ曲沢山詰めたCDをわざわざくれると言ってくれ、カラオケに一緒に行こうと言う話にもなりました 私の返信は、わざわざCDをくれるのは嬉しいこと、カラオケは音痴だが大丈夫か?と言うこと、本名を聞いて無かったので何てお呼びしたらいいのか分からないので名前を教えて貰ってもいいか?と言うことです その返信で、メールは時間のある時に返信で大丈夫ですよ、と添えて送りました そのせいか、もう2日も返信がありません 私の返信に問題があったのかと読み返したのですが、問題は無く… 返信が来なくなって1週間後に、最近急に涼しくなったが体調は大丈夫か?仕事が忙しいのと急に涼しくなったのが相まって心配していること、このメールは催促メールでは無いこと、私のメールで気分を害したなら言ってほしいことを添えて送ろうと思っているのですが、大丈夫でしょうか? 出来れば4、5日後に送りたいのですが、やはり1週間は待つべきでしょうか?

  • 海外とのメール

    アメリカ在住の友達とのメールなんですが、私は携帯で友達のアドレスが@hotmail です。携帯で受信すると途中から文字化けになっています。 向こうからの返信には私が送信した文面も一緒に返信されてくるのですが途中、一部分だけが文字化けになってたりもします。単に文字数オーバーや絵文字が文字化けになっただけではないような気がするのですがどうしてなんでしょうか?

  • アメリカ留学 入寮

    今年の8月からアメリカ留学をします。 その航空券を取るため、質問させて下さい。私が行く学校は、田舎に有り、皆寮生活をおくります。しかし、入寮は、アメリカ人と留学生では分かれており、留学生はアメリカ人より先に入寮します。その際、留学生の家族は学校までついていくものなのでしょうか?アメリカ人は入寮日には家族皆で来る、という話はよく聞きますが、留学生の場合はどうなのでしょう? 田舎にある学校のため、空港まで学校側が迎えに来るようなのですが、その際家族が一緒に行けるかもわかりません。 学校にもメールをしましたが、夏休みに入ってしまったためか、返信が得られず困っています。システムは学校により多少違うと思いますが、一般的に留学生は親がついていくものなのかどうか、アメリカ留学経験ある方、ご存知の方、教えていただけないでしょうか。どうぞよろしくお願いいたします。