• ベストアンサー

下記の英文を教えてください。

アメリカのネットショップで小物を購入しました。発送の件で相手に伝えたいのですみませんが英文を教えて下さい。おねがいします。 「日本のフェデックスには着払いでOKをもらっています。 私のアカウントナンバーをそちらのフェデックスに伝えましたか? もう一度確認してください。 おねがいします。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

補足します。 just to let you know that (That以下)一応お知らせまで という時によく用います。 Japan FedEx はFedEx Japan かFedEx in Japanという方がいいでしょう agreed on はacceptedでもOK

その他の回答 (2)

回答No.2

Just to let you know that Japan FedEx agreed COD (cash on delivery) Please double check if you've already passed my account number to your local FedEx Office Thanks,

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10023/12547)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 I've got OK from Japanese Fedex by cash on delivery. Have you handed my account number to Fedex there? Please check it again. Thank you for your consideration.

関連するQ&A