• ベストアンサー

下記の英文を教えてください。

アメリカのネットショップで小物を購入しました。発送の件で相手に伝えたいのですみませんが英文を教えて下さい。おねがいします。 「日本のフェデックスには着払いでOKをもらっています。 私のアカウントナンバーをそちらのフェデックスに伝えましたか? もう一度確認してください。 おねがいします。」

noname#223241
noname#223241
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

補足します。 just to let you know that (That以下)一応お知らせまで という時によく用います。 Japan FedEx はFedEx Japan かFedEx in Japanという方がいいでしょう agreed on はacceptedでもOK

その他の回答 (2)

回答No.2

Just to let you know that Japan FedEx agreed COD (cash on delivery) Please double check if you've already passed my account number to your local FedEx Office Thanks,

  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9698/12061)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 I've got OK from Japanese Fedex by cash on delivery. Have you handed my account number to Fedex there? Please check it again. Thank you for your consideration.

関連するQ&A

  • 下記の英文を教えて下さい。お願いします。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の件で相手にメールをしたいです。すみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「ではXXさんのメールアドレスを教えて下さい。私はフェデックスで発送したいです。フェデックスの担当者からXXさん連絡をしてもらいます。 それでよいですか?」

  • 英文を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。発送のことで相手にメールをしたいのですみませんが英文を教えてください。お願いします。 私はフェデックスで送ることに決めました。 私は前回同様、送料日本着払いで、現地のフェデックスに集荷に行ってもらいます。私が連絡します。 荷物は梱包済みですか?いつ集荷に行ってもOKですか? ○○ステッカーは張りましたか?

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の事で相手にメールをしないといけません。すみませんが英文を教えて下さい。 「私のアカウントで発送できませんか? 日本では着払いは可能と聞いています。」

  • 下記の英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。発送の事で相手に連絡しなければなりません。すみませんが下記の英文を教えて下さい。お願い致します。 「私はフェデックスに連絡をしました。 今日か明日にはXXに連絡をするでしょう。 いつまでに発送しなければなりませんか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の件で相手にお知らせしたい事があります。すみませんが英文を教えて下さい。 「連絡が遅くなってすみません。 発送業者が決まりました。 送料は日本着払いになります。 あなた宛てに○○から連絡が行くと思いますので発送したら私にメールをくれませんか? それと、いつもみたいに○○シールを貼っていますか?」

  • 下記の英文を教えて下さい。

    理解しました。 〇〇ドル買ったら20%引きになりますか? 近いうちに購入する予定です。 発送はフェデックスですか? 私はフェデックスと契約していますので日本での着払いでもOKですか? その方が送料が安くなります。

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の事で相手に伝えたい事があります。すみませんが英文を教えてください。お願いします。 「フェデックスで発送します。 私はフェデックスと契約していますので、そちらに集荷に行ってもらいます。 少し待ってください。 発送準備は完了していますか? ダンボールの重量やサイズなどはわかりますか?」

  • 英文を教えて下さい。お願いします。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送と支払いの事で相手にメールをしなければなりません。すみませんが下記の英文を教えてくれませんか?お願いします。 「ではやはり銀行振り込みにします。 XXラベルは貼ってくれましたか? 私はまたフェデックスで発送したいです。」

  • 下記の英文を教えて下さい。お願いします。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の事なので相手に伝えたいことがあるのですみませんが英文を教えてくれませんか?お願いします。 「発送はいつも通りAAAでお願いします。 LAのAAAに連絡してもらえますか?こちらも日本のAAAに連絡します。 私の住所はXXです。 発送先も同じです。 支払いはどうすればいいでしょうか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。送料の事で相手に質問をしたいのですみませんが下記の英文を教えて下さい。 「私は送料の事で悩んでいます。 以前私に発送した時はフェデックスでしたか?」