• ベストアンサー

英文を教えて下さい。

アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の件で相手にお知らせしたい事があります。すみませんが英文を教えて下さい。 「連絡が遅くなってすみません。 発送業者が決まりました。 送料は日本着払いになります。 あなた宛てに○○から連絡が行くと思いますので発送したら私にメールをくれませんか? それと、いつもみたいに○○シールを貼っていますか?」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10093/12643)
回答No.1

I'm sorry to be late to contact you. I have decided my shipping trader. Shipping charge will be cash on delivery here in Japan. I think you will receive contact from ○○, so when you have shipped the goods off, would you give me a mail? And, please don't forget to stick the label as usual.

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A