- ベストアンサー
大学受験英文法「時制」についてわからないところ
- 大学受験英文法「時制」についてわからないところを解説します。
- 質問文章の問題について説明します。
- 質問文章の疑問に対する回答をお伝えします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
> Mr. Tanaka is out now, and I don't know when he ( ) in the office. 「田中さんは外出中で、オフィスにいつ戻るか、私では分かりません。」 > (1)be back 原形動詞ですので、不適切でしょう。 > (2)is back 現在形は現在のこと以外に、確定した未来のことを言えます。しかし、この文では、いつ戻るか分からないと言いたいようです。分からないことを確定的に言うのは、ちょっと合わないでしょうね。 > (3)is being back 現在進行形は確かに未来のことを言うのに使うことはあります。これがもし、"is coming back"なら、文句なく正解の選択肢に入れていいでしょう。すぐに戻ってくるはずだが、正確な時刻は分からない、といった感じが出ます。 しかし、be動詞の進行形です。is backからis being backとなったと考えるとして、一時的なことを言うためにも多用されます。She is happy.は単純に「彼女は幸せだ」ですが、She is being happy.だと「彼女は今(だけは)は幸せだ。」となります。 極めて曖昧になります。あまり使うべきではないでしょうし、知っている限りではこういう言い方が使われるケースを知りません。 (2)も(3)も文法上は未来のことを言っているという解釈があり得るとせねばなりませんが、お示しの文例では現実的には用いられないと申すしかありません。 > (4)will be back 答え、(4)will be back 正解として問題ないですね。he will be「彼が存在するだろう」について、副詞back(元の位置に戻って)で状態を具体的に言い表しています。 > when he (will back)でも成り立ちそうです 文型SVとして、backが自動詞になり、「彼がいつ後じさりするか」といった意味になります。